• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَصْفُوفَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَصْفُوفَة:(سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ)
«مَصْفُوفَة» از مادّه‌ «صف» به اين معناست كه اين تخت‌ها در كنار يكديگر قرار گرفته، و مجلس انس عظيمى برپا مى‌كنند.



(مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَ زَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ) (اين در حالى است كه بر تخت‌هايى كه در كنار هم چيده شده تكيه مى‌زنند، و «حورالعین» را به همسرىِ آنها در مى‌آوريم.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه متكئين جمع اسم فاعل از باب افتعال است كه مصدر آن اتكاء مى‌باشد، و اتكاء به معناى تكيه دادن به پشتى و يا مثل آن است. و كلمه سرر جمع سرير است، (كه به معناى تخت و به اصطلاح امروز مبل است). و كلمه مصفوفة از ماده صف است، كه به معناى رديف قرار گرفتن چند نفر در يک خط است، (مانند صف لشكر و يا صف نماز)، پس معناى مصفوفه اين است كه: اهل بهشت به يكديگر وصلند و اتصال دارند. معناى آيه اين است كه: ايشان بر پشتى‌ها و بالش‌ها تكيه دارند، در حالى كه بر روى مبل‌هاى رديف هم، قرار گرفته باشند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. طور/سوره۵۲، آیه۲۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۸۶.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۸۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۳۹.    
۵. طور/سوره۵۲، آیه۲۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۲۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۵۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «مَصْفُوفَة»، ص۵۳۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره طور | لغات قرآن




جعبه ابزار