• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مضاعف (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مضاعف:(فَأُولئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ)
«مضاعف» از مادّه‌ «ضَعْف» در لغت عرب، به معناى دو چندان نيست، بلكه دو برابر و چندين برابر را شامل مى‌شود و حداقل در مورد آيه، ده برابر است (چنان كه قرآن مى‌گويد: مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثالِها ).



(وَ مَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَ مَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ) (آن‌چه به عنوان ربا مى‌پردازيد تا در اموال مردم فزونى يابد، نزد خدا فزونى نخواهد يافت؛ و آن‌چه را به عنوان زکات مى‌پردازيد و تنها رضاى خدا را مى‌طلبيد مايه بركت و فزونى است؛ و كسانى كه چنين مى‌كنند داراى پاداش مضاعفند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه مضعف به معناى دارنده چند برابر است، و معناى كلام اين مى‌شود كه: چنين كسانى آن‌هايند كه يضاعف لهم مالشان و يا ثوابشان چند برابر مى‌شود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. روم/سوره۳۰، آیه۳۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۰۶.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۸۶.    
۴. انعام/سوره۶، آیه۱۶۰.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۶، ص۴۷۰.    
۶. روم/سوره۳۰، آیه۳۹.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۰۸.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۷۷.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۸۵.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۱۳۵.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۷۹.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «مضاعف»، ص۵۳۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره روم | لغات قرآن




جعبه ابزار