فرهنگ نهج البلاغه (صبحی صالح)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
دکتر صبحی صالح نویسنده و ادیب معاصر عرب، استاد زبان و
ادبیات در دانشکده ادبیات دانشگاه
بیروت لبنان، می باشد.
کار مشهور او تدوین و تنظیم
نهج البلاغه است که در آن از رسم الخط جدید و حروف سربی استفاده کرده و معجم لغات
نهج البلاغه را به آن افزوده است و برای استفاده پژوهش گران بسیار مفید واقع گردیده است. متاسفانه به اطلاعاتی بیش از این درباره زندگی وی دست نیافتیم. فرهنگ
نهج البلاغه ترجمه فارسی بخش معجم لغات
نهج البلاغه است که صبحی صالح در انتهای
نهج البلاغه خود آورده است.
کتاب مشتمل بر یک پیش گفتار به قلم مترجم، آقای مصطفی رحیمی نیا و سه بخش خطبه
ها، نامه
ها و
حکمت
ها میباشد.
مجموعه حاضر ترجمهای از بخش لغات
نهج البلاغه صبحی صالح است، او که در انتهای
نهج البلاغه خود بخشهای ارزشمندی را آورده است، قسمت عمدهای را به تشریح و توضیح لغات اختصاص داده که مجموعا بیش از ۵۰۰۰ واژه را شامل میشود و به مقدار زیادی میتواند ما را در آشنائی با
نهج البلاغه کمک کند.
درباره کتاب حاضر تذکر چند نکته ضروری است:
۱- از آنجائی که شمارههای خطبه
ها و
حکمت
ها در
نهج البلاغه صبحی صالح با
نهج البلاغه فیض الاسلام تفاوتهایی داشته، لذا مولف موارد اختلاف را با علامت اختصاری «ص» (صبحی صالح) و «ف» (فیض الاسلام) مشخص کرده تا خواننده بتواند آن را با هر
نهج البلاغهای مورد استفاده قرار دهد.
۲- لغات هر خطبه یا نامه و
حکمتی با شماره معین شده، بنابراین به آسانی میتوان لغات هر بخشی را با توجه به شماره آن پیدا کرد.
۳- اکثرا در متن عربی عین ترکیب بکار رفته در
نهج البلاغه نیامده، بلکه از مشتقات آن استفاده شده است؛ ولی در ترجمه، برای دریافت بهتر
معنا، عین همان ترکیب آورده شده است.
۴- در انتهای کتاب، کلیه لغات مندرجه، به ترتیب
حروف الفباء با ذکر صفحه آورده شده تا خواننده سریع تر و آسان تر به لغات موجود در کتاب دسترسی پیدا کند. و ضمنا با معانی گوناگون یک لغت در
نهج البلاغه و موارد استعمال آن آشنا گردد.
این کتاب در سال ۱۳۷۰ ش. توسط انتشارات اسلامی منتشر شده است.
نرم افزار دروس حوزوی، مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی.