• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صُواع (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





صُواع:(نَفْقِدُ صُواعَ الْمَلِكِ)
«صُواع» به معناى پيمانه است.



(قالُوا نَفْقِدُ صُواعَ‌ الْمَلِکِ وَ لِمَنْ جاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِیرٍ وَ اَنَا بِهِ زَعِیمٌ) (گفتند: «جام مخصوص پادشاه را! و هركس آن را بياورد، يک بارِ شتر غلّه به او داده مى‌شود؛ و من ضامن اين پاداش هستم.»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه صواع -به ضمه صاد- به معناى سقايه و ظرف آب‌خورى است، بعضى‌ هم گفته‌اند: صواع همان صاع است، كه به معناى پيمانه‌ايست كه با آن اجناس را كيل مى‌كردند، و صواع پادشاه مصر در آن روز ظرفى بوده كه هم در آن آب مى‌خوردند، و هم به آن اجناس را پيمانه مى‌كردند، و به همين جهت است كه در قرآن کریم يک جا از آن تعبير به سقايت مى‌كند، و در جاى ديگر به نام صواع مى‌خواند، و اين كلمه از كلماتى است كه هم معامله مذكر با آن مى‌كنند و هم مؤنث، و لذا يک جا ضمير مذكر به آن برگردانيده و فرموده:(وَ لِمَنْ جاءَ بِهِ)، و در جاى ديگر ضمير مؤنث برگردانيده و فرموده:(ثُمَّ اسْتَخْرَجَها). (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. یوسف/سوره۱۲، آیه۷۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۹۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۳۶۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۳۸.    
۵. یوسف/سوره۱۲، آیه۷۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۴۴.    
۷. طوسی، محمد بن حسن، تفسیر التبیان، ج۶، ص۱۷۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۳۰۵.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۲۲۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۲۶۷.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۳۸۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «صُواع»، ص۳۳۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره یوسف | لغات قرآن




جعبه ابزار