• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

شَرَوا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





شَرَوا: (وَ لَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ )
شَرَوا: از مادّه «شراء» به معنى «خريدن و فروختن» است و از لغات اضداد است.
در خريد‌و‌فروش هر دو به كار مى‌رود، چنان‌كه «بيع» نيز چنين است و لذا تعبير به مبالغه مى‌كنند، پس خريدار و فروشنده هر دو بايع و هر دو مشترى هستند.
اگرچه در متعارف، اغلب فروشنده را «بايع» و خريدار را «مشترى» مى‌گويند و در قرآن مجيد در هر دو معنى استعمال شده است.
واژه «اشتروا» اگرچه معمولا به معنى «خريدارى كردن» مى‌آيد، ولى گاه-چنان كه در لغت تصريح شده- به معنى«فروختن» نيز آمده و آيه ۹۰ سوره بقره از اين قبيل است.



به موردی از کاربرد شَرَوا در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - شَرَوا (آیه ۱۰۲ سوره بقره)

(وَ اتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَ مَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَ مَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَ مَارُوتَ وَ مَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ زَوْجِهِ وَ مَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَ يَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَ لاَ يَنفَعُهُمْ وَ لَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَ لَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ) یهود از آنچه شیاطین در عصر سلیمان بر مردم مى‌خواندند پيروى كردند. و سليمان کافر نشد و هرگز دست به سحر نيالود؛ ولى‌ شياطين کفر ورزيدند؛ و به مردم سحر آموختند. و نيز يهود از آنچه بر دو فرشته بابل «هاروت» و «ماروت»، نازل شد پيروى كردند. حال آنكه آن دو به هيچ كس چيزى از سحر ياد نمى‌دادند، مگر اين‌كه از پيش به او مى‌گفتند: «ما وسيله آزمايشيم، كافر نشو و سوء استفاده نكن.» ولى آنها از آن دو فرشته، مطالبى را مى‌آموختند كه بتوانند بوسيله آن، ميان مرد و همسرش جدايى بيفكنند؛ در حالى كه هيچ‌گاه نمى‌توانند بدون اجازه خداوند، به كسى زيان برسانند. آنها مطالبى را فرا مى‌گرفتند كه به آنان زيان مى‌رسانيد و نفعى نمى‌داد. به يقين مى‌دانستند هر كسى خريدار اين‌گونه متاع باشد، در آخرت بهره‌اى نخواهد داشت. و چه بد و ناپسند بود آنچه خود را به آن فروختند، اگر مى‌دانستند!)

۱.۱.۱ - شَرَوا در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: (وَ لَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ) يعنى ساحران با علم به اينكه سحر برايشان شر و براى آخرتشان مايه مفسده است، در عين حال عالم باين معنا نبودند، چون بعلم خود عمل نكردند، پس هم عالم بودند و هم نبودند، براى اينكه وقتى علم، حامل خود را به سوى راه راست هدايت نكند، علم نيست، بلكه ضلالت و جهل است.

۱.۲ - شَرَوا (آیه ۹۰ سوره بقره)

(بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَ لِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ) (آن‌ها در مقابل بهاى بدى، خود را فروختند؛ كه به آياتى كه خدا فرستاده بود، كافر شدند و از روى حسادت گفتند: چرا خداوند به فضل خويش، بر هر كس از بندگانش بخواهد، آیات خود را نازل مى‌كند؟! از اين رو به خشمى بعد از خشمى از سوى خدا گرفتار شدند و براى كافران مجازاتى خواركننده است.)

۱.۱.۱ - شَرَوا در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: یعنی: راستی خود را با بد چیزی معامله کردند خود را دادند و در مقابل این را گرفتند که از در حسد بآنچه خدا نازل کرده کفر بورزند و فرمود: (بِئْسَمَا اشْتَرَوْا) این آیه علت کفر یهود را با وجود علمی که به حقانیت اسلام داشتند، بیان می‌کند، و آن را منحصرا حسد و ستم‌پیشگی می‌داند و و حاصل معنای آیه این است که یهودیان با اینکه پیامبر (صلّی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم) را شناختند، که همان کسی است که سال‌ها آرزوی بعثت و هجرتش را می‌کشیدند مع ذلک حسد بر آنان چیره گشت، و استکبار و پلنگ دماغی، جلوگیرشان شد، از اینکه به وی ایمان بیاورند، لذا به وی کفر ورزیده، گفته‌های سابق خود را انکار کردند، همانطور که به تورات خود کفر ورزیدند، و کفرشان به اسلام، کفری بالای کفر شد.

۱. بقره/سوره۲، آیه۱۰۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۴۵۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۱، ص۲۴۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱، ص۳۴۶.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱، ص۳۷۳.    
۶. بقره/سوره۲، آیه۱۰۲.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ص۳۵۶.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ص۲۳۶.    
۱۰. اطبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ص۲۹۳.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ص۳۴۱.    
۱۲. بقره/سوره۲، آیه۹۰.    
۱۳. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۴.    
۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۳۵.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۲۲.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۵۸.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۳۱۴.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «شَرَوا»، ج۲، ص۴۸۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره بقره | لغات قرآن




جعبه ابزار