• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

زمهریر (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: زمهریر (لغات‌قرآن).

زَمْهَریر (به فتح زاء و سکون میم و فتح هاء) یکی از واژگان به کار رفته در قرآن کریم و به معنای سرما است.



زَمْهَرير: (لا يَرَوْنَ فِيها شَمْساً وَ لا زَمْهَرِيراً) از مقابله شمس به دست می‌آيد كه زمهرير به معنى سرماست يعنى «در بهشت حرارت آفتاب و سرما نمى‌بينند.» در اقرب گفته «ازْمَهَرَّ اليومُ: اشتدّ بَرْدُهُ» يعنى سرديش شدت يافت و نيز گويد: زمهرير سرماى شديد است
[۵] شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ذیل واژه «زمهریر».
و گفته‌اند: آن در لغت طىّ به معنى ماه است كه شاعر گويد:
و ليلة ظلامها قد اعتكرقطعتها و الزَّمْهَرِيرُ مَا ظَهَرَ

يعنى اى بسا شبی که تاریکی آن شديد شد از آن گذشتم حال آنكه ماه در آسمان ظاهر نشده بود. اين شعر و اين قول در کشاف و تفسیر بیضاوی نيز نقل شده ولى خود آن را سرماى شديد گفته‌اند. طبرسی شديدترين سرما فرموده جوهری نيز سرماى شديد گفته است ولى قاموس سرماى شديد و ماه ذكر می‌كند. ناگفته نماند: ماه نيز در آيه با شمس مناسب است آن وقت بايد گفت: اهل بهشت آفتاب و ماه نمى‌بينند ولى ظاهرا منظور حرارت آفتاب و سرماست.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۳، ص۱۸۰.    
۲. مصطفوی، حسن، التحقیق فی کلمات القرآن، ج۴، ص۵۳۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۳۱۹.    
۴. انسان/سوره۷۶، آیه۱۳.    
۵. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ذیل واژه «زمهریر».
۶. زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف، ج۴، ص۶۷۰.    
۷. بیضاوی، عبدالله بن عمر، تفسیر البیضاوی، ج۵، ص۴۲۸.    
۸. زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف، ج۴، ص۶۷۰.    
۹. بیضاوی، عبدالله بن عمر، تفسیر البیضاوی، ج۵، ص۴۲۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج۱۰، ص۶۲۰.    
۱۱. جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح، ج۲، ص۶۲۷.    
۱۲. فیروزآبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، ص۴۰۱.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «زمهریر»، ج۳، ص۱۸۰.    






جعبه ابزار