• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

رَقیب (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





رَقيب: (كَانَ عَلَيْكُمْ رَقيباً)
«رَقيب» در اصل، به كسى مى‌گويند كه از محل مرتفعى به اوضاع نظارت كند، و سپس، به معناى حافظ و نگهبان چيزى آمده است؛ زيرا نگهبانى از لوازم نظارت است. بلندى محل رقيب، ممكن است از نظر ظاهرى بوده باشد كه بر مكان مرتفعى قرار گيرد و نظارت كند و ممكن است از نظر معنوى بوده باشد، و در اصل از «رقبة» كه به معناى «گردن» است گرفته شده، و اين معنا يا به خاطر آن است كه شخص حافظ و مراقب، گردن كسى را كه در حفاظت او است حفظ مى‌كند (كنايه از اين كه جان او را حفظ مى‌كند) و يا به خاطر اين كه گردن مى‌كشد تا برنامه پاسدارى و حفاظت را انجام دهد.
و غالب مفسران معتقدند كه‌ «رقيب» در سوره‌ «ق» فرشته‌اى است كه در سمت راست قرار دارد.



ترجمه و تفسیر آیات مرتبط با رَقیب:

۱.۱ - آیه ۱ سوره نساء

(يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا) (مردم! از مخالفت پروردگارتان بپرهيزيد همان كسى كه همه شما را از يک انسان آفريد؛ و همسر او را نيز از جنس او خلق كرد؛ و از آن دو، مردان و زنان فراوانى در روى زمين منتشر ساخت. و از خدايى بپرهيزيد كه هرگاه چيزى از يكديگر مى‌خواهيد، نام او را مى‌بريد و نيز از قطع رابطه با خويشاوندان پرهيز كنيد زيرا خداوند، مراقب شماست.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه رقيب ، به معناى حفيظ است، و مراقبت به معناى محافظت است، و گويا اين كلمه از ماده رقبه (برده- گردن) گرفته شده، با اين عنايت كه مردم هر يك حافظ رقاب بردگان خود بودند، و يا از اينجا گرفته شده كه رقيب در محافظت آنچه كه مراقبش مى‌كند همواره رقبه (گردن) خود را مى‌كشد، تا وضع آن را زير نظر داشته باشد، به اين مناسبت محافظت را مراقبت خوانده‌اند، البته رقوب به معناى مطلق حفظ نيست، بلكه تنها آن محافظت از حركات و سكنات شخص محفوظ و مرقوب را مراقبت مى‌گويند كه به منظور اصلاح موارد خلل و فساد آن باشد، و يا به اين منظور باشد كه حركات و سكنات آن را ضبط كنند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)

۱.۲ - آیه ۹۳ سوره هود

(وَيَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُواْ إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ) (اى قوم من! هر چه در توان داريد، انجام دهيد؛ من هم كار خود را انجام مى‌دهم؛ و به زودى خواهيد دانست چه كسى عذاب رسواكننده به سراغش مى‌آيد، وچه كسى دروغگوست! شما انتظار بكشيد، من هم با شما در انتظارم!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: جمله مورد بحث تهديدى است از جانب شعيب (علیه‌السلام) به مردم مدين به شديدترين تهديدها، چون سخن او اشعار دارد بر اينكه نسبت به گفتار و تهديدش اطمينان كامل دارد و هيچ قلق و اضطرابى از كفر مردم به وى و تمردشان از دعوت وى ندارد، پس مردم با همه نيرو و تمكنى كه دارند كارى را كه مى‌خواهند بكنند او نيز كار خود را آن چنان ادامه مى‌دهد ولى چيزى نخواهد گذشت كه بطور ناگهانى و بدون خبر قبلى عذابى بر سرشان مى‌آيد كه در آن هنگام مى‌فهمند عذاب، چه كسى را خواهد گرفت، آنان را و يا شعيب را؟ پس مردم در انتظار باشند او نيز با آنان در انتظار مى‌نشيند و از آنان جدا نمى‌شود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)

۱.۳ - آیه ۱۸ سوره ق

(مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ) (انسان هيچ سخنى را بر زبان نمى‌آورد مگر اين‌كه، فرشته‌اى مراقب و آماده براى ضبط آن نزد او حاضر است!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه رقيب به معناى محافظ، و كلمه عتيد به معناى كسى است كه فراهم كننده مقدمات آن ضبط و حفظ است، خلاصه يكى مقدمات را براى ديگرى فراهم مى‌كند تا او از نتيجه كار وى آگاه شود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نساء/سوره۴، آیه۱.    
۲. هود/سوره۱۱، آیه۹۳.    
۳. ق/سوره۵۰، آیه۱۸.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ۳۶۲.    
۵. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۷۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۳، ص۳۱۶.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۹، ص۲۶۰.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۲۵۸.    
۹. نساء/سوره۴، آیه۱.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۷۷.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۲۲۰.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۱۳۹.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۸.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۶.    
۱۵. هود/سوره۱۱، آیه۹۳.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۳۲.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۵۶۲.    
۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۳۷۵.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۱۱۶.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۸۸.    
۲۱. ق/سوره۵۰، آیه۱۸.    
۲۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۱۹.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۲۱.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۳۴۸.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۲۵۶.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۱۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «رَقیب»، ص۲۵۴.    






جعبه ابزار