رحل (مفرداتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
رَحْل (به فتح راء و سکون حاء) از
واژگان قرآن کریم به معنای ظرف (مثل خورجين و انبان) و بار سفر و
كوچ است.
رَحْل به معنای ظرف (مثل خورجين و انبان) و بار سفر و
كوچ است. معانى ديگر هم دارد كه در قرآن مجيد يافته نيست.
(وَ قالَ لِفِتْيانِهِ اجْعَلُوا بِضاعَتَهُمْ فِي رِحالِهِمْ) طبرسی در ذيل اين آيه گويد از رحال ظرفها قصد شده و مفرد آن رحل است.
ابن انباری گفته به وعاء و مسكن رحل گويند و اصل آن چيزى است كه براى
كوچ آماده شود از ظرف متاع و پالان
شتر و ....
كلمه رحل و رحال در آيات
۶۲،
۷۰،
۷۵ سوره یوسف آمده و مراد از آنها ظرفهائى است مثل خورجين و انبان كه بر شتران بسته بودند و در آيه
(فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعاءِ أَخِيهِ) به جاى رحال اوعيه آمده كه همان ظرفها است معنى آيه اوّل اين است: «
یوسف به غلامان خود گفت سرمايه اينها را در خورجينهايشان بگذاريد.»
(رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ) رحلة به معنى
كوچ و
مسافرت است.
بايد دانست
یمن در جنوب
مکّه و
شام در شمال آن واقع است (به طور تقريب). اهل مكّه سالى دو مسافرت داشتند وقت
زمستان به يمن و وقت
تابستان به شام و اين دو مسافرت نوعا براى خريد و فروش و نقل و انتقال مال التجاره بود. در آيه گذشته مراد از
رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ همان دو مسافرت است. و چون در اين دو مسافرت به عنوان اينكه اهل مكّه ساكنان حرماند از شرّ راهزنان و دزدان در امان بودند و كسى به آنها آزار نمیرساند و با ايمنى تمام رفت و آمد میكردند لذا خدا در مقام امتنان به آنها فرمود:
(إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ • فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ • الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ)
قرشی بنایی، علیاکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «رحل»، ج۳، ص۶۷.