• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خَوَّلَ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خَوَّلَ: (ثُمَّ اِذا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً)
«خَوَّلَ» از مادّه‌ «تخویل» به معنای اعطاء و بخشش و تفضل است.



(فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَ لَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ) (هنگامى كه‌ انسان را زيانى رسد، ما را براى حل مشكلش مى‌خواند؛ سپس هنگامى كه از جانب خود به او نعمتى دهيم، مى‌گويد: «اين نعمت بخاطر كاردانى خودم به من داده شده؛» چنين نيست بلكه اين وسيله آزمایش آنها است، هرچند بيشترشان نمى‌دانند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه خولناه ماضى از مصدر تخويل است و تخويل به معناى عطا كردن به‌طور بخشش است. و اگر نعمت را مقيد به قيد منا كرد، براى اين است كه بفهماند وصف نعمت براى آن محفوظ است، و معنايش اين است كه: چون نعمتى از ناحيه خود به او بدهيم كه نعمت بودنش كاملا روشن است، و همه مى‌دانند كه از ناحيه ماست، مع ذلك مى‌گويد: اين نعمت‌ها از هنرمندى خودم است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. زمر/سوره۳۹، آیه۴۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۰۴.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۶۶.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۱۴.    
۵. زمر/سوره۳۹، آیه۴۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۶۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۴۱۴.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۷۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۱۹۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۰۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «خَوَّلَ»، ص۲۱۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره زمر | لغات قرآن




جعبه ابزار