• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خَذْل (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خَذْل (به فتح خاء و سکون ذال) از واژگان نهج البلاغه به معنی رها كردن و يارى نكردن است.
از اين لفظ شانزده مورد در نهج البلاغه آمده است.



خَذْل به معنی رها كردن و يارى نكردن است. «خَذَلَهُ‌ خَذْلاً و خَذْلاناً و خِذْلاناً: ترك نصرتهُ‌ و اعانتَهُ‌»


برخی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می باشد:

۲.۱ - خَذَلوا - حکمت ۱۴ (افراد بی‌تفاوت)

امام علی (علیه‌السّلام) در رابطه با آن‌هایی‌ كه در صفین به يارى آن حضرت نيامده و معاویه را نيز يارى نكردند فرمود:
«خَذَلوا الْحَقَّ، وَ لَمْ يَنْصُروا الْباطِلَ.»
«آن‌ها حق را خوار كردند و باطل را يارى ننمودند.»
ناگفته نماند: يک طرف اين‌ كار صحيح است.


۲.۲ - يَخْذُلا - حکمت ۲۵۳ (رفتار عبدالله بن عمر)

درباره سعید بن مالک و عبدالله بن عمر فرزند عمر خطاب فرمود:
«إِنَّ سَعيداً وَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ لَمْ يَنْصُرا الْحَقَّ، وَ لَمْ يَخْذُلا الْباطِلَ.»
«سعد و عبداللّه بن عمر نه حق را يارى كردند و نه باطل را خوار ساختند.»
چنان‌كه در (حرث) گذشت. در اينجا هر دو طرف باطل است.


۲.۳ - خَذَلَتْهُ - حکمت ۳۹۳ (پرداختن به كارهاى مختلف)

امیرالمومنین علی (علیه‌السلام) در مقام موعظه فرموده:
«مَنْ أَوْمَأَ إِلَى مُتَفاوِت خَذَلَتْهُ الْحِيَلُ.»
«كسى كه به كارهاى مختلف بپردازد، نقشه‌ها و پيش‌بينی‌هايش به جايى نمى‌رسد.»
كه در «حول» يا «حيل» گذشت. تَخاذَل به معنی بين الاثنين است.

از اين لفظ شانزده مورد در «نهج البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ص۳۲۹.    
۲. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۵، ص۳۶۲.    
۳. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۲، ص۲۸.    
۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۷۲، حکمت ۱۴.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۱۵۵، حکمت ۱۷.    
۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۴۷۱، حکمت ۱۸.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۳۷، حکمت ۱۸.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۱۷.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۱۷.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۱۲، ص۱۲۵.    
۱۱. هاشمی خویی، میرزا حبیب‌الله‌، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۳۵.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، شرح نهج البلاغه، ج۱۸، ص۱۱۵.    
۱۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۸۴۱، حکمت ۲۵۳.    
۱۴. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۲۱۶، حکمت ۲۶۲.    
۱۵. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۵۲۱، حکمت ۲۶۲.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۸۰۳، حکمت ۲۶۲.    
۱۷. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۶۴۰.    
۱۸. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۶۴۰.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۱۴، ص۲۲۷-۲۲۸.    
۲۰. هاشمی خویی، میرزا حبیب‌الله‌، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۳۴۷.    
۲۱. ابن ابی‌الحدید، شرح نهج البلاغه، ج۱۹، ص۱۴۷-۱۴۸.    
۲۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۸۷۷، حکمت ۳۹۳.    
۲۳. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۲۵۰، حکمت ۴۰۳.    
۲۴. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۵۴۷، حکمت ۴۰۳.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۸۳۷، حکمت ۴۰۳.    
۲۶. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۷۴۳.    
۲۷. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۲، ص۲۸.    
۲۸. بحرانی، ابن میثم، ت محمدی مقدم و نوایی، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۷۴۳.    
۲۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۱۵، ص۲۸۴.    
۳۰. هاشمی خویی، میرزا حبیب‌الله‌، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۴۸۵.    
۳۱. ابن ابی‌الحدید، شرح نهج البلاغه، ج۲۰، ص۵.    
۳۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۷۲، حکمت ۱۴.    
۳۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۸۴۱، حکمت ۲۵۳.    
۳۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۸۷۷، حکمت ۳۹۳.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «خذل»، ص۳۲۹.    






جعبه ابزار