• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خابَ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خابَ: (وَ خابَ کُلُّ جَبَّارٍ)
«خابَ» از مادّه‌ «خیبة» (بر وزن غیبة) به معنای از دست رفتن مطلوب است که با کلمه نومیدی در فارسی تقریباً مساوی است.



ترجمه و تفاسیر آیات مرتبط با خابَ:

۱.۱ - آیه ۱۴ سوره ابراهیم

(وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ) (و آنها از خدا تقاضاى فتح و پيروزى بر کفّار كردند؛ و سرانجام هر گردنكش حق‌ستيزى نوميد و نابود شد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: استفتاح، فتح و پيروزى خواستن، و خيبه نااميد شدن و زيان كردن و هلاکت است، عنید هم مانند معاند به معناى لجوج است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)

۱.۲ - آیه ۱۰ سوره شمس

(وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا) (و آن كه نفس خويش را با معصیت و گناه آلوده ساخته، نوميد و محروم گشته است!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: خيبت به معناى ظفر نيافتن و نرسيدن به هدف است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:


۱. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۱۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۳۰۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۵۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۳۲۸.    
۵. شمس/سوره۹۱، آیه۱۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۷، ص۶۳.    
۷. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۱۵.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۵۷.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۴۷.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۳۵.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۳، ص۱۱۴.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۷۴.    
۱۳. شمس/سوره۹۱، آیه۱۰.    
۱۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۹۵.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۰۰.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۹۸.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۱۱۵.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۵۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «خابَ»، ص۲۰۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ابراهیم | لغات قرآن




جعبه ابزار