• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حُقْب (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





حُقْب (به ضم حاء و سکون قاف) یا حُقُب (به ضم حاء و قاف) از واژگان قرآن کریم به معنای دهر و زمان است.
جمع آن در آیات قرآن به صورت اَحْقاب (به فتح الف و سکون حاء) آمده است‌.
مشتقات حُقْب که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
حُقُباً (به ضم حاء و قاف) به معنای مدت و زمان؛
اَحْقاباً (به فتح الف و سکون حاء) به معنای زمان‌ها و مدت‌ها است.


حُقْب به معنی دهر و زمان است.
جمع آن احقاب است‌.


به مواردی از حُقْب که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - حُقُباً (آیه ۶۰ سوره کهف)

(لا اَبْرَحُ حَتَّی اَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَیْنِ اَوْ اَمْضِیَ‌ حُقُباً)
«آرام نگیرم تا به مجمع دو دریا برسم یا مدتی دراز راه بروم.»


۲.۲ - اَحْقاباً (آیه ۲۱-۲۳ سوره نبا)

(اِنَّ جَهَنَّمَ کانَتْ مِرْصاداً • لِلطَّاغِینَ مَآباً • لابِثِینَ فِیها اَحْقاباً.)
«حقّا که جهنّم کمین‌گاه و برای طاغیان محل بازگشت است و مدّت‌ها در آن به سر برند.»
راغب حقبه را مدتی مبهم از زمان گفته است. از زجّاج نقل شده که حقب هشتاد سال است و نیز حقب را چهل سال گفته‌اند و ایضا مدّت دراز (دهر طویل) معنی کرده‌اند.
ظاهرا از احقاب، زمان‌ها و مدت‌ها اراده شده است. به هر حال آیه‌: (لابِثِینَ فِیها اَحْقاباً) دلالت بر خلود ندارد.



به برخی از مواردی که در نهج البلاغه به کار رفته است، اشاره می شود:

۳.۱ - الْاَحْقَابُ - خطبه ۸۸

امام علی (صلوات‌الله‌علیه) می‌فرماید:
«وَ لَا خَلَتْ فِیمَا بَیْنَکُمْ وَ بَیْنَهُمْ‌ الْاَحْقَابُ وَ الْقُرُونُ.»
«میان شما و آن‌ها زمان‌ها و قرن‌ها (دوران‌ها) نگذشته است.»



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۱۵۷.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص۲۴۸.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۴۵.    
۴. ابن فارس، احمد، معجم مقائیس اللغة، ج۲، ص۸۹.    
۵. فیروزآبادی، مجدالدین، قاموس المحیط، ج۱، ص۵۷.    
۶. کهف/سوره۱۸، آیه۶۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۴۷۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۳۳۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۹۴.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۴۱.    
۱۱. نبا/سوره۷۸، آیه۲۱-۲۳.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۷۱.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۶۷.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۴۱.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۴۳.    
۱۶. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ص۲۴۸.    
۱۷. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۱۷۶، خطبه ۸۸.    
۱۸. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۱۵۶، خطبه ۸۷.    
۱۹. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۱۲۲، خطبه ۸۹.    
۲۰. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۱۷۵.    
۲۱. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۶۵۲.    
۲۲. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۶۵۹.    
۲۳. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۳، ص۶۵۹.    
۲۴. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۶، ص۲۶۵.    
۲۵. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۶، ص۳۸۷.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «حُقْب»، ج۲، ص۱۵۷-۱۵۸.    






جعبه ابزار