• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حرور (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




حرور: (وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُورُ)
«راغب» در «مفردات» می‌گوید: «حَرُور» از مادّه‌ «حرارة» (بر وزن قبول) به معنای باد داغ و سوزان است (بادی مرگبار و خشک‌کننده). بعضی آن را به معنای «باد سموم» دانسته‌اند، و بعضی به معنای شدت حرارت آفتاب.
«زمخشری» در «الکشاف» می‌گوید: «سموم» به بادهای موذی و کشنده‌ای می‌گویند که در روز می‌وزرد اما «حرور» به همین بادها گفته می‌شود، اعم از این که در روز باشد، یا در شب، به هر حال، چنین بادی کجا و سایه خنک و نشاط‌آفرین، که روح و جسم انسان را نوازش می‌دهد، کجا؟



(وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ) (و نه سايه آرام‌بخش و باد داغ و سوزان.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: کلمه حرور - به طوری که گفته‌اند- به معنای شدت حرارت آفتاب است. و بعضی‌ دیگر گفته‌اند: حرور به معنای باد سموم است. بعضی‌ هم گفته‌اند: سموم بادی است که در روز بوزد، و حرور بادی است که در شب و روز بوزد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. فاطر/سوره۳۵، آیه۲۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۲۲۴.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۲۶۳.    
۴. زمخشری، الکشّاف عن حقائق غوامض التنزیل، ج۳، ص۶۰۸.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۸، ص۲۴۹.    
۶. فاطر/سوره۳۵، آیه۲۱.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۳۷.    
۸. شهاب‌الدین آلوسی، سید محمود، تفسیر روح المعانی، ج۲۲، ص۱۸۶.    
۹. شهاب‌الدین آلوسی، سید محمود، تفسیر روح المعانی، ج۲۲، ص۱۸۶.    
۱۰. شهاب‌الدین آلوسی، سید محمود، تفسیر روح المعانی، ج۲۲، ص۱۸۶.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۵۰.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۳۶.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۳۲۴.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۲۴۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «حرور»، ص۱۸۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره فاطر | لغات قرآن




جعبه ابزار