• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جَوْب (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





جَوْب (به فتح جیم و سکون واو) از واژگان قرآن کریم به معنای بریدن است.
مشتقات جَوْب که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
اَجِیبُوا (به فتح الف و کسر جیم) به معنای اجابت كنيد؛
نُجِبْ‌ (به ضم نون و کسر جیم) به معنای بپذيريم‌؛
اُجِیبُ‌ (به ضم الف و کسر جیم) به معنای پاسخ مى‌گويم؛
اسْتَجابُوا (به کسر الف، سکون سین و فتح تاء) به معنای اجابت کرده‌اند؛
جَواب (به فتح جیم) به معنای جواب است.


جَوْب به معنای بریدن است.
اقرب الموارد گوید: «جَابَ‌ الثَّوْبَ‌ جَوْباً: قَطَعَهُ» (وَ ثَمُودَ الَّذِینَ‌ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ) «و قوم ثمود که سنگ‌ها را در درّه بریدند و خانه‌ها ساختند.»
جواب را از آن جهت جواب گویند که سخن گوینده با آن قطع و تمام می‌شود.
به عقیده راغب علّت این تسمیه آن است که جواب، فضا و فاصله را بریده از دهان گوینده به سمع شنونده می‌رسد. و چون این سخن شامل سوال و جواب هر دو است لذا در ذیل آن گفته: لکن مختص بردّ کلام است نه کلام اوّلی. ولی قول اقرب الموارد مقرون به صحّت است.
استجابت راغب گفته: گویند استجابت به معنی اجابت است و حقیقت آن مهیّا شدن برای جواب است ولی چون مهیّا شدن در اغلب از اجابت منفکّ نیست، اجابت را استجابت گفته‌اند.
طبرسی ذیل آیه ۱۸۶ بقره فرموده: اجابت و استجابت به یک معنی است و از مبرّد نقل می‌کند که در استجابت معنی اذعان هست و در اجابت نیست.
صحاح و اقرب الموارد نیز مثل طبرسی گفته‌اند.



به مواردی از جَوْب که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - جابُوا (آیه ۹ سوره فجر)

(وَ ثَمُودَ الَّذِینَ‌ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ)
«و قوم ثمود که سنگ‌ها را در درّه بریدند و خانه‌ها ساختند.»


۲.۲ - جَوابَ (آیه ۸۲ سوره اعراف)

(وَ ما کانَ‌ جَوابَ قَوْمِهِ اِلَّا اَنْ قالُوا اَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْیَتِکُمْ‌)
یعنی: «جواب قوم و سخنی که با آن کلام لوط را قطع کرده و پایان دادند آن بود که گفتند: آن‌ها را از شهر خود بیرون کنید.»


۲.۳ - اَجِیبُوا (آیه ۳۱ سوره احقاف)

سؤال اگر طلب کلام باشد جواب آن کلام است. مثل‌:
(یا قَوْمَنا اَجِیبُوا داعِیَ اللَّهِ‌)
(اى قوم ما! دعوت‌كننده الهى را اجابت كنيد.)


۲.۴ - نُجِبْ‌ (آیه ۴۴ سوره ابراهیم)

بنابر آن که مراد از «اَجِیبُوا» جواب قولی است و اگر طلب فعل باشد، جواب فعلی است، مثل‌:
(رَبَّنا اَخِّرْنا اِلی‌ اَجَلٍ قَرِیبٍ‌ نُجِبْ‌ دَعْوَتَکَ وَ نَتَّبِعِ الرُّسُلَ‌)
(پروردگارا! مدّت كوتاهى ما را مهلت ده، تا دعوت تو را بپذيريم‌ و از پیامبران پيروى كنيم!)
مراد آن نیست که لبّیک گوییم بلکه مراد آن است که به فرموده تو عمل کنیم. تمام موارد استعمال قرآن جز کلمه «جواب» که چهار بار آمده‌ همه در جواب عملی به کار رفته است.


۲.۵ - اُجِیبُ‌ (آیه ۱۸۶ سوره بقره)

اجابت را که قبول کردن معنی می‌کنند در واقع، قطع و پایان دادن به سخن و خواست گوینده است خواه به فعل باشد یا به قول مثل‌:
(اُجِیبُ‌ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذا دَعانِ‌)
(دعاى دعاكننده را، به هنگامى كه مرا مى‌خواند، پاسخ مى‌گويم.)
خداوند با اعطاء مطلوب، سخن سائل را قطع می‌کند.


۲.۶ - اسْتَجابُوا (آیه ۱۸ سوره رعد)

(لِلَّذِینَ‌ اسْتَجابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنی‌)
«بر کسانی که خدای خود را اجابت کرده‌اند پاداش نیکی است.»


۲.۵ - اُجِیبُ‌ (آیه ۱۸۶ سوره بقره)

(وَ اِذا سَاَلَکَ عِبادِی عَنِّی فَاِنِّی قَرِیبٌ‌ اُجِیبُ‌ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذا دَعانِ‌ فَلْیَسْتَجِیبُوا لِی وَ لْیُؤْمِنُوا بِی لَعَلَّهُمْ یَرْشُدُونَ‌)
معنی آیه: «چون بندگان من مرا از تو سئوال کنند بگو: من نزدیکم دعوت داعی را جواب می‌دهم آن گاه که مرا بخواند پس از من این مطلب را قبول کنند و به من در این باره ایمان آورند شاید کمال یابند.»
(فَلْیَسْتَجِیبُوا لِی‌) یعنی مرا اجابت کنند در این سخن که من نزدیکم و به داعی جواب می‌دهم.



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۸۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۲۱۰.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۲، ص۲۹.    
۴. فجر/سوره۸۹، آیه۹.    
۵. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۴۸۰.    
۶. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۲، ص۲۹.    
۷. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۴۸۱.    
۸. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۲۱۰.    
۹. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۴۸۱.    
۱۰. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۲۱۰.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۱۷.    
۱۲. جوهری، ابونصر، الصحاح تاج اللغة وصحاح العربیة، ج۱، ص۱۰۴.    
۱۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۴۸۰.    
۱۴. فجر/سوره۸۹، آیه۹.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۴۷۰.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۸۱.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۷۲.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۳۵۱.    
۱۹. اعراف/سوره۷، آیه۸۲.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۲۳۳.    
۲۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۱۸۴.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۱۶۷.    
۲۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۶۸۵.    
۲۴. احقاف/سوره۴۶، آیه۳۱.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۰۶.    
۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۳۲۹.    
۲۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۲۱۶.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۲۸.    
۲۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۴۲.    
۳۰. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۴۴.    
۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۱.    
۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۱۲۱.    
۳۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۸۳.    
۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۱۴۹.    
۳۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۹۴.    
۳۶. بقره/سوره۲، آیه۱۸۶.    
۳۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۴۴.    
۳۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۳۲.    
۳۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۲۱۵.    
۴۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۵۰۰.    
۴۱. رعد/سوره۱۳، آیه۱۸.    
۴۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۶۴.    
۴۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۳۴۱.    
۴۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۴۸.    
۴۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۴۱.    
۴۶. بقره/سوره۲، آیه۱۸۶.    
۴۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۴۴.    
۴۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۳۲.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۲۱۵.    
۵۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۵۰۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «جوب»، ج۲، ص۸۶-۸۷.    






جعبه ابزار