• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جَبْر (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





جَبْر (به فتح جیم و سکون باء) از واژگان قرآن کریم به معنای اصلاح شی‌ء به نوعی از قهر، بستن ضد شکستن، بسیار ترمیم و جبران کننده است.
از مشتقات آن در قرآن مجید؛ جَبّار (به فتح جیم و باء مشدد) است که در معانی مختلفی استعمال شده است، از جمله:
• صفتی برای قلب
• صفتی برای خداوند متعال
• صفتی برای عاق والدین.




جَبْر به معنای اصلاح شی‌ء به نوعی از قهر و بستن ضد شکستن است.
راغب گوید: «اصل‌ الْجَبْرِ اصلاح الشّی‌ء بضرب من القهر.»
در صحاح هست: «الْجَبْرُ: ان تغنی الرجل او تصلح عظمه من کسر» غنی کردن شخص تواناست و یا به معنی مقتدری است که مشیّت او در عالم جاری است و در او ظلم نیست و یا به معنی بسیار ترمیم و جبران کننده است.


به مواردی از جَبْر که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - جَبَّارٍ (آیه ۵۹ سوره هود)

(وَ عَصَوْاْ رُسُلَهُ وَ اتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ)
«پیامبران خدا را نافرمانی کردند و از دستور هر ستمگر لجوج پیروی نمودند.»


۲.۲ - جَبَّارٍ (آیه ۳۵ سوره غافر)

(يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ)
(اين گونه خداوند بر دل هر متكبّر گردن‌كشى مُهر مى‌نهد.)
طبرسی فرموده ابوعمر و ابن ذکوان و قتیبه (قَلْبٍ) را با تنوین خوانده‌اند و دیگران به کسر و اضافه به‌ (مُتَکَبِّرٍ).
باید دانست در صورت اوّل معنی آیه این می‌شود: خدا بر هر قلبی که خودپسند و ستمگر است مهر می‌زند. اگر گوییم قلب متکبّر و جبّار است علتش آن است که تکبّر و ظلم از آن سر چشمه می‌گیرد. در صورت دوم باید گفت: خدا بر تمام قلبی که متکبّر و جبّار است مهر می‌زند و آن مهر بر تمام قلب احاطه می‌کند. علی هذا عموم قلوب از فحوای آیه به دست می‌آید وگرنه‌ (کُلِّ) راجع به تمام و همه قلب است نه همه قلوب. بعضی‌ها به معنی آیه چندان توجّه نکرده‌اند و بعضی‌ها گفته‌اند در آیه حذفی هست و تقدیر آن چنین است: «یَطْبَعُ اللَّه عَلی‌ کُلِّ قَلْبِ کُلِّ مُتَکَبِّرٍ...» ولی در تفسیر جلالین مثل نگارنده گفته است.
این آیه مثل آیه‌ (ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُکُمْ‌...)
و (وَ لکِنْ تَعْمَی الْقُلُوبُ...) است؛ پیداست که قساوت و عمی احاطه بر تمام قلب دارد.

۲.۳ - الْجَبَّارُ (آیه ۲۳ سوره حشر)

(الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ)
در این آیه هشت تا از اسماء حسنی ذکر شده: «پادشاه (مدبّر و مدیر) پاک، سلام، ایمنی دهنده، امین (یا رقیب)، توانا، مصلح، بزرگ»
چنان که گفته شد جبّار به معنی مصلح و ترمیم کننده و یا به معنی مقتدر است.


۲.۴ - جَبَّارِينَ (آیه ۱۳۰ سوره شعراء)

(وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ)
(و هنگامى كه كسى را مجازات مى‌كنيد همچون جبّاران كيفر مى‌دهيد!)
راجع به این آیه به «بطش» رجوع شود.


۲.۵ - جَبَّارًا (آیه ۳۲ سوره مریم)

ناگفته نماند از آیات قرآن به دست می‌آید که عاقّ‌ والدین، جبّار و ستمگر است؛ نظیر آیه‌:
(وَ بَرًّا بِوَالِدَتِي وَ لَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا)
(و مرا نسبت به مادرم نيكوكار قرار داده؛ و جبّار و عصيان‌گر قرار نداده است.)


۲.۶ - جَبَّارًا (آیه ۱۴ سوره مریم)

(وَ بَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَ لَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا)
(و نسبت به پدر و مادرش نيكوكار بود؛ و جبّار و متكبّر و عصيانگر نبود.)



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ص۱۸۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۲۳۹.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ص۱۸۳.    
۵. جوهری، ابونصر، الصحاح تاج اللغه وصحاح العربیه، ج۲، ص۶۰۷.    
۶. هود/سوره۱۱، آیه۵۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۴۵۲-۴۵۳.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۳۰۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۸۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۹۲.    
۱۱. غافر/سوره۴۰، آیه۳۵.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۴۷۱.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۵۰۲.    
۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۳۳۱.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۲۶۶.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۴۱.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۳۹.    
۱۸. سیوطی، جلال‌الدین، تفسیر الجلالین، ص۶۲۲.    
۱۹. بقره/سوره۲، آیه۷۴.    
۲۰. حج/سوره۲۲، آیه۴۶.    
۲۱. حشر/سوره۵۹، آیه۲۳.    
۲۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۳۸۲.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۲۲.    
۲۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۳۴۷-۳۵۰.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۴۴۱.    
۲۶. شعراء/سوره۲۶، آیه۱۳۰.    
۲۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۷۲.    
۲۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۲۲.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۰۰-۳۰۱.    
۳۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۴۴.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۴۴.    
۳۲. مریم/سوره۱۹، آیه۳۲.    
۳۳. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۰۷.    
۳۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۶۲.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۴۷.    
۳۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۶۵.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۲۱.    
۳۸. مریم/سوره۱۹، آیه۱۴.    
۳۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۰۶.    



قرشی‌بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «جبر»، ج۲، ص۲-۶.    






جعبه ابزار