• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جامِدَةً‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





جامِدَةً‌: (وَ تَرَی الْجِبالَ تَحْسَبُها جامِدَةً )
جامِدَةً‌: مؤنث «جامد» از مادۀ «جمد و جمود» به معنى «بى‌حركت و ثابت ماندن چيزى در جايى» است.
جَمَدَ الماءُ: آب يخ بست و يا سفت و جامد شد.
جمّاد: يخ‌فروش، از همين مادّه است.
آيه مورد بحث مى‌گويد: «گمان مى‌كنى كوه‌ها جامد و ساكنند، در حالى كه همچون ابر در حركتند». اين تعبير نشان مى‌دهد، در عين اين كه ظاهرا كوه‌ها ساكنند در واقع در همان حال به سرعت حركت مى‌كنند. (يعنى دو حالت از يک شىء را در آن‌ واحد بيان مى‌كند.)



به موردی از کاربرد جامِدَةً‌ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - جامِدَةً‌ (آیه ۸۸ سوره نمل)

(وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ) (كوه‌ها را مى‌بينى، و آنها را ساكن و بى‌حركت مى‌پندارى، در حالى كه مانند ابرها در حركتند؛ اين صنع و آفرینش خداوندى است كه همه چيز را متقن و استوار آفريده؛ به يقين او از كارهايى كه شما انجام مى‌دهيد آگاه است).

۱.۲ - جامِدَةً‌ در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: يعنى كوه‌ها را مى‌بينى و آن‌ها را جامد گمان مى‌كنى، اين جمله بعد از جمله قبلى، جمله‌اى است معترضه و معناى آن دو اين است كه: تو در آن روز كوه‌ها را- كه امروز جامد گمان مى‌كنى-، مى‌بينى چون ابر به حركت درمى‌آيند ، ممكن هم هست آن را جمله‌اى حاليه گرفت، كه در اين صورت معنايش اين مى‌شود: تو در آن روز كوه‌ها را- در حالى كه جامد گمانش مى‌كنى- مى‌بينى چون ابر به حركت درمى‌آيند.

۱. نمل/سوره۲۷، آیه۸۸.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۲۶.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ص۴۵۹.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ص۴۵۹.    
۵. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ص۴۵۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱۵، ص۵۶۸.    
۷. نمل/سوره۲۷، آیه۸۸.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۴.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۷۵.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۴۰۱.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۵۰.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۷۰.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «جامِدَةً‌»، ص۳۸۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نمل | لغات قرآن




جعبه ابزار