تَلْقَفُ (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
تَلْقَفُ: (فَاِذا هِیَ تَلْقَفُ)«تَلْقَفُ» از مادّه
«لقف» (بر وزن وقف) به معنای بلعیدن و برگرفتن چیزی با قدرت و سرعت است، خواه به وسیله
دهان و
دندان باشد، یا به وسیله دست، ولی در پارهای از موارد به معنای بلعیدن نیز آمده است،
در آیه مورد بحث، نیز ظاهراً به همین معناست. و در فارسی از آن به
«ربودن» تعبیر میشود و در سوره
«شعراء» منظور گرفتن با دهان است.
ترجمه و تفاسیر آیات مرتبط با تَلْقَفُ:
(وَ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ) (ما به
موسی وحی كرديم كه: «عصاى خود را بيفكن.» ناگهان به صورت مار عظيمى در آمد و وسايل دروغين آنها را بسرعت بلعيد.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: كلمه تلقف از ماده
لقف و لقفان و به معناى چيزى را به سرعت گرفتن است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
(وَ أَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَ لَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى) (و آنچه را در دست راست خود دارى بيفكن، تمام آنچه را ساختهاند مىبلعد! آنچه ساختهاند حيله ساحر است؛ و ساحر هر جا آيد رستگار نخواهد شد.»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان میفرماید: در این جمله موسی (علیهالسّلام) مامور میشود که عصای خود را بیفکند تا همه آنچه را که آنها درست کرده بودند ببلعد و اگر عصا را به آنچه در دست داری تعبیر فرمود برای این است که این تعبیر لطیفتر و عمیقتر است، چون اشاره به این دارد که هیچ چیزی حقیقت ندارد مگر آنچه
خدا میخواهد، و اگر خواست آنچه با دست موسی است عصا باشد عصا میگردد و اگر خواست
مار باشد مار میشود و موسی از خود چیزی ندارد.
(دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:
)
(فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ) (سپس موسى عصايش را افكند، ناگهان تمام وسايل دروغين آنها را بلعيد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان میفرماید: تلقف از مصدر لقف است كه به معناى بلعيدن به سرعت است.
(دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تَلْقَفُ»، ص۱۴۰.