• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَذْرُوه (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَذْرُوه: (تَذْرُوهُ الرِّیاحُ)
«تَذْرُوه» از مادّه‌ «ذرو» به معنای پراکنده ساختن است.



(وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا) (ای پیامبر! زندگی دنیا را برای آنان به آبی تشبیه کن که از آسمان فرو می‌فرستیم؛ و بوسیله آن، گیاهان زمین سرسبز می‌شود و درهم فرو می‌رود. امّا بعد از مدتی می‌خشکد؛ به گونه‌ای که بادها آن را به هر سو پراکنده می‌کند؛ و خداوند بر همه چیز تواناست.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه تذروه از ذرأ به معناى تفريق و جدا كردن است. بعضى گفته‌اند: به معناى آوردن و بردن است (مانند گياه شكسته و خشكى كه بادها از اين طرف به آن طرفش مى‌برند). (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. کهف/سوره۱۸، آیه۴۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۳۲۷.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۱۵۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۲، ص۴۸۶.    
۵. کهف/سوره۱۸، آیه۴۵.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۹۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۴۴۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۳۱۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۷۲.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۳۵۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تَذْرُوه»، ج۲، ۸۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره کهف | لغات قرآن




جعبه ابزار