• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَبْذیر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَبْذیر: (وَ لا تُبَذِّرْ تَبْذیراً)
«تَبْذیر» در اصل از مادّه‌ «بذر» به معنای پاشیدن دانه می‌آید، منتها این کلمه، مخصوص مواردی است که، انسان اموال خود را به صورت غیر منطقی و فساد، مصرف می‌کند، و معادل آن در فارسی امروز، «ریخت و پاش» است. و به تعبیر دیگر، «تبذیر» آن است که مال در غیر موردش مصرف شود، هر چند کم باشد، و اگر در موردش صرف شود، تبذیر نیست، هر چند زیاد باشد.



(وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا) (و حقِّ خويشاوندان را بپرداز، و همچنين حقِّ مستمند و وامانده در راه را؛ و هرگز اسراف و تبذير مكن،)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: صاحب مجمع البیان فرموده است تبذیر به معنای پاشیدن با اسراف است، و در واقع از بذر افشانی گرفته شده است، منتهی فرقی که با آن دارد این است که افشاندن در آنجا به منظور استفاده است و در اسراف به منظور افساد، و به همین جهت در هر جا که به منظور اصلاح باشد تبذیر گفته نمی‌شود، هر چند که زیاد باشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. اسراء/سوره۱۷، آیه۲۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۱۳.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۳، ص۲۱۷.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۲، ص۱۰۴.    
۵. اسراء/سوره۱۷، آیه۲۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۱۱۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۸۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۱۲۵.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۲۴۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تَبْذیر»، ص۱۱۷.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اسراء | لغات قرآن




جعبه ابزار