• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

بَلَس (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





بَلَس (به فتح باء و لام) از واژگان قرآن کریم به معنای ناامیدی است.
مشتقات بَلَس که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
یُبْلِسُ (به ضم یاء، سکون باء، کسر لام) به معنای مایوس شوند؛
مُبْلِسُونَ‌ (به ضم میم، سکون باء و کسر لام) به معنای مایوس و متحیّر بودند؛
لَمُبْلِسِینَ (به فتح لام، ضم میم، سکون باء) به معنای مایوس بودند، است.


بَلَس و اِبْلَاس به معنای یأس و ناامیدی است.
در قاموس هست: «اَبْلَسَ: یئس و تحیّر.»
راغب گوید: اِبْلَاس‌ اندوهی است که از شدّت سختی ناشی شود و چون شخص‌ اندوهگین بیشتر اوقات ساکت می‌شود و چاره را از یاد می‌برد گویند: اَبْلَسَ فلان یعنی ساکت شد و حجّتش قطع گردید.


به مواردی از بَلَس که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - یُبْلِسُ (آیه ۱۲ سوره روم)

(وَ یَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ یُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ)
«روزی که قیامت بر پا شود گناهکاران مایوس شوند»
طبرسی فرموده: اِبْلَاس‌ به معنی یاس است‌ و گفته‌اند: به معنی حیرت به هنگام تمام بودن حجّت طرف است. بنابراین معنی آیه این است که: گناه‌کاران متحیّر می‌شوند.


۲.۲ - مُبْلِسُونَ‌ (آیه ۴۴ سوره انعام)

(اَخَذْناهُمْ بَغْتَةً فَاِذا هُمْ‌ مُبْلِسُونَ‌)
«آنها را به ناگهان گرفتیم پس آنگاه مایوس و متحیّر بودند»
باید دانست تحیّر و یأس و‌ اندوه از هم جدا نیستند و اگر معنای اصلی را یأس یا‌ اندوه بگیریم مانعی نخواهد داشت‌.


۲.۳ - لَمُبْلِسِینَ (آیه ۴۹ سوره روم)

(وَ اِنْ کانُوا مِنْ قَبْلِ اَنْ یُنَزَّلَ عَلَیْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ‌ لَمُبْلِسِینَ)
«و حقّا که آنها پیش از نزول باران مایوس بودند»
در سوره روم پس از ذکر آمدن باران و شادی مردم، این آیه آمده‌ است.
نظیر این آیه؛ آیه ۲۸ از سوره شوری است: (وَ هُوَ الَّذِی یُنَزِّلُ الْغَیْثَ مِنْ بَعْدِ ما قَنَطُوا) و با ملاحظه آن روشن می‌شود که‌ اِبْلَاس نیز به معنی یأس است زیرا قنوط مسلّما به معنای یأس می‌باشد.



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۱، ص۲۲۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۴۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۵۴.    
۴. فیروزآبادی، مجدالدین، قاموس المحیط، ج۲، ص۲۰۱.    
۵. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۴۳.    
۶. روم/سوره۳۰، آیه۱۲.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۴۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۵۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۱۰۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۶۶.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۶۶.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۱۰۸.    
۱۳. انعام/سوره۶، آیه۴۴.    
۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۱۳۰.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۹۲.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۸۹.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۴۶۶.    
۱۸. روم/سوره۳۰، آیه۴۹.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۳۰۳.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۲۰۲.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۱۴۷.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۸۴.    
۲۳. شوری/سوره۴۲، آیه۲۸.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۸۳.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۵۷.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۱۴۲.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۴۶.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «بلس»، ج۱، ص۲۲۵.    






جعبه ابزار