• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

برکت (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




برکت: (وَبارَکْنَا عَلَیْهِ)
«برکت» در اصل از «برک» (بر وزن درک) به معنای سینه شتر است، و هنگامی که شتر سینه خود را بر زمین می‌افکند، همین ماده در مورد او به کار می‌رود (بَرَکَ الْبَعِیْرُ). و تدریجاً این ماده، در معنای ثبوت و دوام چیزی به کار رفته است، برکه آب را نیز از آن جهت «برکه» گویند که آب در آن ثابت است، و مبارک را از این نظر «مبارک» می‌گویند که خیر آن باقی و برقرار است.



(وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ) (ما به او و اسحاق برکت دادیم؛ و از دودمان آن دو، افرادی بودند نیکوکار ولی افرادی آشکارا به خود ستم کردند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: جمله بارکنا از مصدر مبارکة است، و آن به این است که خیر و دوام پر حاصلی را نصیب موجودی کنند. پس معنای آیه چنین می‌شود: ما ابراهیم و اسحاق را خیر و دوام دادیم و آن دو را پر حاصل و پر اثر گرداندیم. ممکن هم هست جمله‌ (وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِما...) قرینه باشد بر اینکه مراد از جمله بارکنا این باشد که ما برکت و کثرت را در اولاد او و اولاد اسحاق قرار دادیم. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۱۱۹.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۲۵۸.    
۳. صافات/سوره۳۷، آیه۱۱۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۱۴۷.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۵۰.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۲۳۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۱۵۴.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۳۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۳۲۴.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «برکت»، ص۱۰۰.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره صافات | لغات قرآن




جعبه ابزار