أَسَلْنَا (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
اَسَلْنَا: (وَ اَسَلْنَا لَهُ عَیْنَ)«اَسَلْنَا» از مادّه
«سیلان» به معنای جاری ساختن است.
(وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ) (و باد را براى
سلیمان مسخّر ساختيم كه صبحگاهان مسير يك ماه را مىپيمود و عصرگاهان مسير يك ماه را؛ و چشمه مس مذاب را براى او روان ساختيم؛ و گروهى از
جنّ پيش روى او به فرمان پروردگارش كار مىكردند؛ و هر كدام از آنها كه از فرمان ما سرپيچى مىكرد، او را از
عذاب آتش سوزان مىچشانديم!).
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: کلمه «اسلنا» از
مصدر اساله است که
باب افعال از
سیلان به معنای جریان است، و کلمه «قطر» به معنای مس است و معنای جمله این است که ما معدن مس را مانند آب برای او روان و جاری کردیم.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَسَلْنَا»، ص۴۶.