• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَثَر (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





أَثَر (به فتح الف و ثاء) از واژگان قرآن کریم به معنای نشانه است.
این اصطلاح در آیات مختلف قرآن کریم با معانی مختلف مانند اعمال و سنت‌های باقی ماننده از انسان‌ها، طریقه، دین، جای قدم و ... استعمال شده است.
مشتقات أَثَر که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
اَثَرِی‌ (به فتح الف و ثاء) به معنای پشت سر من؛
اَثارَةٍ (به فتح الف و راء) به معنای نشان‌های؛
آثَرَ (به فتحه الف و ثاء) به معنای برگزید؛
یُؤْثِرُونَ‌ (به ضم یاء و سکون همزه) به معنای مقدم می‌دارند، است.




أَثَر به معنای نشانه است.
در قاموس باقی مانده شیئی گفته است. به طور کلّی اثر عبارت است از علامت و نشانه‌ای که از چیزی یا از کسی باقی ماند خواه بنائی باشد یا دینی یا بدعتی یا جای پایی و یا غیر از اینها.



به مواردی از أَثَر که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - آثارَهُمْ‌ (آیه ۱۲ سوره یس)

(نَحْنُ نُحْیِ الْمَوْتی‌ وَ نَکْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ‌)
(به‌ يقين ما مردگان را زنده مى‌كنيم و آن‌چه را از پيش فرستاده‌اند و آن‌چه را از خود باقى گذاشته‌اند.)
مراد اعمال و کارها و سنّت‌هایی است که از انسان‌ها باقی می‌ماند.


۲.۲ - آثارِهِمْ‌ (آیه ۲۳ سوره زخرف)

(اِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلی‌ اُمَّةٍ وَ اِنَّا عَلی‌ آثارِهِمْ‌ مُقْتَدُونَ)
«یعنی ما پدران خود را بر دینی و طریقه‌ای یافتیم و ما آثار و باقی مانده آنها که همان طریقه‌شان است پیروی خواهیم کرد.»
در آیه کریمه‌ مراد طریقه است. اثر را بعد و پشت سر نیز معنی کرده‌اند گویند «خرج فی اثره» یعنی در پی او خارج شد شخص سابق که رفته، راه و جای قدم‌هایش علامت و باقی مانده اوست و آن‌که از پس وی خارج می‌شود در علامت و نشانه او قدم بر می‌دارد.


۲.۳ - اَثَرِی‌ (آیه ۸۴ سوره طه)

(هُمْ اُولاءِ عَلی‌ اَثَرِی‌)
«قوم من پشت سر من‌اند»
موسی در باره قومش به خدا عرض می‌کند. یعنی آن هفتاد نفر به راهی که من پیموده‌ام قدم خواهند گذاشت و در «طور» به من خواهند رسید.


۲.۴ - آثارِهِمْ‌ (آیه ۴۶ سوره مائده)

(وَ قَفَّیْنا عَلی‌ آثارِهِمْ‌ بِعِیسَی ابْنِ مَرْیَمَ)
(و در پى آن‌ها (پيامبران پيشين‌)، عیسی بن مریم را فرستاديم.)
در این آیه‌ مراد از آثار همان دین و طریقه توحید است که اثر پیامبران گذشته است. یعنی عیسی بن مریم را در پی آنها و بر دین آنها فرستادیم.


۲.۵ - اَثارَةٍ (آیه ۴ سوره احقاف)

در آیه کریمه‌ (ائْتُونِی بِکِتابٍ مِنْ قَبْلِ هذا اَوْ اَثارَةٍ مِنْ عِلْمٍ)
«کتابی غیر از این و یا نشانه‌ای از علم که اثر گذشتگان است بیاورید.»
به معنی بقیّه و نشانه است.


۲.۶ - اَثَرِ (آیه ۹۶ سوره ۹۶ طه)

در جریان سامری آمده که او به موسی گفت‌:
(فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ‌ اَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُها)
(من قسمتى از آثار و در پاى فرستاده خدا، جبرئیل را گرفتم.)
مراد از اثر، چنان‌که از ابو مسلم اصفهانی و فخر رازی نقل شده دین موسی و مراد از رسول خود موسی است‌ یعنی من مقداری از دین تو را قبول کردم و سپس آن را به دور افکندم و معنی‌ (بَصُرْتُ بِما لَمْ یَبْصُرُوا بِهِ) در صدر آیه آن است که من بطلان دین تو را دریافتم ولی این مردم ندانستند. ولی باز این ترجمه دارای اشکال است و دلچسب نیست.
درباره آن‌که سامری از جای پای مرکب جبرئیل خاک زنده شده را برداشت و مراد از اثر در آیه جای پای مرکب و مراد از رسول، جبرئیل است یک روایت مرسله از علی بن ابراهیم نقل شده و چند روایت در الدر المنثور و غیره آمده ولی بعید به نظر می‌آید و در ذیل روایت هست که در اثر زدن خاک مزبور به گوساله در بدن آن مو روئید و این عجیب‌تر است در مجسّمه‌ای که از طلا ساخته شده چطور مو می‌روید؟! ! وانگهی آن وقت که مرکب جبرئیل وارد آب شد بنی‌اسرائیل از آب گذشته بودند سامری در آنجا نبود که خاک را ببیند و بردارد.


۲.۷ - آثَرَ (آیه ۳۸ سوره نازعات)

(وَ آثَرَ الْحَیاةَ الدُّنْیا)
یعنی «زندگی دنیا را برگزید.»
آثَرَ یُؤْثِرُ از باب افعال یعنی برگزیدن و اختیار کردن است.


۲.۸ - یُؤْثِرُونَ‌ (آیه ۹ سوره حشر)

مثل‌ (وَ یُؤْثِرُونَ‌ عَلی‌ اَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ کانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ)
(و آن‌ها را بر خود مقدم مى‌دارند هر چند خودشان بسيار نيازمند باشند.)
راغب در مفردات گوید: استعمال اثر در تفضّل و برگزیدن به طور استعاره است.



۱. قرشی بنایی، علی اکبر، قاموس قرآن،ج۱، ص۲۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۲.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۱۹۸.    
۴. فیروزآبادی، مجدالدین، قاموس المحیط، ج۱، ص۳۶۲.    
۵. یس/سوره۳۶، آیه۱۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۴۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۹۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۶۶.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۳۷۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۲۶۲.    
۱۱. زخرف/سوره۴۳، آیه۲۳.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۱۳۸.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۹۳.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۲۰۴.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۷۵.    
۱۶. طه/سوره۲۰، آیه۸۴.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۶۶.    
۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۹۰.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۵۶.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۵.    
۲۱. مائده/سوره۵، آیه۴۶.    
۲۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۱۶.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۵۶۵.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۴۵.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۵۷.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۳۴۶.    
۲۷. احقاف/سوره۴۶، آیه۴.    
۲۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۲۸۵.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۸۷.    
۳۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۸۰.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۳۷.    
۳۲. طه/سوره۲۰، آیه۹۶.    
۳۳. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۸.    
۳۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۷۲.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۹۵.    
۳۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۶۵.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۵۱.    
۳۸. فخر رازی، محمد بن عمر، تفسیر فخر رازی، ج۲۲، ص۱۱۱.    
۳۹. بحرانی، سید هاشم، البرهان فی تفسیر القرآن، ج۳، ص۷۷۵.    
۴۰. نازعات/سوره۷۹، آیه۳۸.    
۴۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۳۱۱.    
۴۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۹۲.    
۴۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۸۹.    
۴۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۶۱.    
۴۵. حشر/سوره۵۹، آیه۹.    
۴۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص.    
۴۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۳۵۷.    
۴۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۰۶.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج، ص.    
۵۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۴۳۳.    
۵۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۹.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «اثر»، ج۱، ص۲۲-۲۳.    






جعبه ابزار