• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أنْفَضُّوا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





انْفَضُّوا: (لَهْواً انْفَضُّوا اِلَیْها)
تعبیر به‌ «انْفَضُّوا» از مادّه‌ «انفضاض» به معنای پراکنده شدن و انصراف از نماز جماعت و روی آوردن به کاروان است. در شان نزول گفته شده، هنگامی که کاروان‌ «دحیه» وارد «مدینه» شد (او هنوز اسلام را اختیار نکرده بود) با صدای طبل و سایر آلات لهو، مردم را به بازار فراخواند؛ مردم‌ «مدینه» حتی مسلمانانی که در مسجد مشغول استماع خطبه نماز جمعه پیامبر (صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌وسلّم) بودند، به سوی او شتافتند و تنها سیزده نفر، و به روایتی کمتر، در مسجد باقی ماندند.



(وَ إِذا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْها وَ تَرَكُوكَ قائِمًا قُلْ ما عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَ مِنَ التِّجارَةِ وَ اللَّهُ خَيْرُ الرّازِقينَ) (هنگامى كه آنها تجارت يا سرگرمى و لهوى را ببينند پراكنده مى‌شوند و به سوى آن مى روند و تو را ايستاده به حال خود رها مى‌كنند؛ بگو: «آنچه نزد خداست بهتر از لهو و تجارت است، و خداوند بهترين روزى دهندگان است.»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه انفضاض كه مصدر انفضوا است -به طورى كه راغب گفته- به معناى شكسته شدن چيزى، و متلاشى شدن اجزاى آن است، و در مورد آیه استعاره شده براى متفرق شدن مردم از محل نماز. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. جمعه/سوره۶۲، آیه۱۱.    
۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۴، ص۱۴۱.    
۳. جمعه/سوره۶۲، آیه۱۱.    
۴. شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۴۶۲.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۷۴.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۹.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۴۳۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أنْفَضُّوا»، ص۸۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره جمعه | لغات قرآن




جعبه ابزار