• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

آثار (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





آثار: (نَفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ)
«آثار» از مادّه‌ «اثر» جمع‌ «اثر» در اصل، به معنای جای پاست، ولی، به هر علامتی که از چیزی باقی می‌ماند «اثر» گفته می‌شود.



(فَلَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ عَلى‌ آثارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً) (گويى مى‌خواهى، خود را به خاطر اعمال آنها از غم و اندوه هلاك كنى اگر به اين گفتار ايمان نياورند!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه بخوع و بخع به معناى كشتن و هلاك كردن است. و آثار به معناى علامت‌هاى پا و اثر قدم‌هاى كسى است كه از زمين نرم عبور كرده باشد، و كلمه اسف به معناى شدت اندوه است، و مراد از (بِهذَا الْحَدِيثِ) همين قرآن کریم است. اين آيه و دو آيه بعدش در مقام خرسندى و تسلى خاطر رسول خدا (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلم) است، و حرف فاء كه بر سر آيه آمده براى تفريع كلام بر کفر و انكار ايشان به آيات‌ خدا است كه از آيات قبلى استفاده مى‌شد. و معناى آيه چنين است: مثل اينكه بوى اين مى‌آيد كه از شدت اندوه بر اعراض كفار از قرآن و انصرافشان از شنيدن دعوتت، خودت را از بين ببرى. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. فیروزآبادی، مجدالدین، قاموس المحیط، ج۱، ص۳۶۲.    
۲. کهف/سوره۱۸، آیه۶.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۲، ص۳۸۲.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۹۴.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۳۳۱.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۲۳۹-۲۴۰.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۹.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۹۴.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «آثار»، ص۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره کهف | لغات قرآن




جعبه ابزار