• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَزٰالُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَزٰالُ:(وَ لا يَزالُ الَّذينَ كَفَرواْ)
«یَزٰالُ» از ماده زَيْل (به فتح زاء و سکوه یاء) به معنای کنار شدن است.
اشاره به اين‌كه خداوند مى‌تواند از طريق يک اجبار درونى، يا برونى، حتى منكران لجوج را وادار به پذيرش ایمان كند، چرا كه او بر همه چيز تواناست، و هيچ كارى در برابر قدرتش، مشكل نيست، ولى هرگز او چنين نخواهد كرد، چرا كه اين‌گونه ايمان اجبارى بى‌ارزش و فاقد معنويت و تكاملى است كه انسان به آن نياز دارد.
بعد اضافه مى‌كند كه در عين حال كافران همواره مورد هجوم مصائب كوبنده‌اى بخاطر اعمالشان هستند كه اين مصائب به صورت بلاهاى مختلف و همچنين جنگ‌هاى كوبنده مجاهدان اسلام بر آن‌ها فرود مى‌آيد.



به موردی از کاربرد «یَزٰالُ» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - یَزٰالُ (آیه ۳۱ سوره رعد)

(وَ لَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَميعًا أَ فَلَمْ يَيْأَسِ الَّذينَ آمَنواْ أَن لَّوْ يَشاءُ اللّهُ لَهَدَى النّاسَ جَميعًا وَ لا يَزالُ الَّذينَ كَفَرواْ تُصيبُهُم بِما صَنَعواْ قارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَريبًا مِّن دارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لا يُخْلِفُ الْميعادَ) «اگر بوسيله قرآن، كوه‌ها به حرکت در آيند يا زمین قطعه قطعه شود، يا بوسيله آن با مردگان سخن گفته شود، باز هم كافران، ايمان نخواهند آورد. ولى تمام امور در اختيار خداست. آيا آن‌ها كه ايمان آورده‌اند نمى‌دانند كه اگر خدا بخواهد همه مردم را به اجبار هدایت مى‌كند؟! امّا هدايت اجبارى سودى ندارد.) و پيوسته بلاهاى كوبنده‌اى بر كافران به سبب اعمالشان وارد مى‌شود، و يا به نزديكى خانه آن‌ها فرود مى‌آيد، تا وعده نهايى خدا فرا رسد؛ به یقین خداوند از وعده خود تخلّف نمى‌كند.»

۱.۲ - یَزٰالُ در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند: در آيه شريفه تهدید و وعید قطعى است براى كسانى كه کفر ورزيدند به عذابى كه هرگز برنمى‌گردد، و نيز در آن علائم و مقدمات آن عذاب ذکر شده، كه يكى پس از ديگرى بروز مى‌كند تا خود آن عذاب موعود فرا رسد.
و معناى آيه اين است كه: لا يزال مصيبت‌هاى كوبنده بر سر اين‌ها كه به دعوت حقه تو كفر مى‌ورزند بخاطر آن‌چه كردند و كفرى كه به رحمان ورزيدند مى‌آيد، و يا در نزديكى‌هاى خانه شان فرود آمده، همواره بدين حال هستند، تا آن‌كه آن عذابى كه خداوند وعده‌شان داده برسد، چون خداى تعالى خلف وعده نمى‌كند و گفتارش تغيير نمى‌پذيرد.

۱. رعد، سوره۱۳، آیه۳۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۸۷.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۸۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۲۲۲.    
۵. رعد، سوره۱۳، آیه۳۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۵۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۹۵.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ج۱۱، ص۳۶۱-۳۶۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۷۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۶، ص۴۵۱.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یزال»، ج۲، ص ۲۸۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره رعد | لغات قرآن




جعبه ابزار