• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

کَلِمَةً طَیِّبَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





کَلِمَةً طَیِّبَة:(مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً)
«کَلِمَةً طَیِّبَة» کَلِمَة در معانی مختلفی از جمله: لفظ و سخن، وعده، حضرت عیسی (علیه‌السّلام)، تقوا و توحید در قرآن استعمال شده است.



به موردی از کاربرد «کَلِمَةً طَیِّبَة» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - کَلِمَةً طَیِّبَة (آیه ۲۴ سوره ابراهیم)

(أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُها ثابِتٌ وَ فَرْعُها في السَّماء)
«آيا نديدى چگونه خداوند «کلمه طیّبه» و گفتار پاكيزه را به درخت پاكيزه‌اى تشبيه كرده كه ريشه آن در زمین ثابت، و شاخه آن در آسمان است؟!»


۱.۲ - کَلِمَةً طَیِّبَة در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند:
وجوهى كه در مورد تركيب و معناى آيه: (أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً ...) گفته شده است‌:
• بعضى‌ از علما گفته‌اند كه: لفظ كلمة بدل اشتمال است از لفظ مثلا و لفظ كشجرة صفت بعد از صفت است براى كلمة و يا خبر است براى مبتداى محذوف و تقدير آن هى كشجرة مى‌باشد.
• بعضى‌ هم گفته‌اند: كلمة مفعول اول ضرب است كه بعد از مفعول دومش ذکر شده، و لفظ مثلا مفعول دوم است كه جلوتر از مفعول اول آمده است تا از اشكال فاصله شدن ميان كلمة و صفتش كه همان كشجرة باشد جلوگيرى شود. و تقدير آن چنين است: ضرب اللَّه كلمة طيبة ... مثلا- چه كلمه نيكويى را خداوند مثل زده است مانند درخت نيكويى....
• و بعضى‌ ديگر گفته‌اند: لفظ ضرب يک مفعول گرفته و آن مثلا است و كلمة هم اگر منصوب است مفعول است براى فعل ديگرى كه در تقدير است، حال يا آن فعل، جعل است و يا اتخذ و تقدير چنين است: ضرب اللَّه مثلا جعل كلمة طيبة كشجرة طيبة.
و خیال مى‌كنم اين وجه- البته با توجيهى كه خواهيم گفت- از همه وجوه بهتر باشد و آن توجيه اين است كه كلمة طيبة (بطور بيان جمله‌اى به جمله ديگر) عطف بيان است براى ضرب اللَّه مثلا كه در اين صورت حتما بايد لفظ جعل و يا اتخذ را در تقدير بگيريم، زيرا مدلول آيه اين مى‌شود كه خدا كلمه (نيک) را به‌ درخت (نيک) مثل زده و تشبيه كرده است و اين همان معناى اتخذ كلمة طيبة كشجرة ... است.
و آن‌چه كه از دقت در آيات به دست مى‌آيد اين است كه: مراد از كلمه طيبه كه به درخت طیب تشبيه شده و صفاتى چنين و چنان دارد، عبارت است از عقايد حقى كه ريشه‌اش در اعماق قلب و در نهاد بشر جاى دارد.


۱.۳ - کَلِمَةً طَیِّبَة در تفسیر نمونه

مکارم شیرازی در تفسیر نمونه می‌فرمایند:
بعضى از مفسران «كلمۀ طيّبه» را به كلمۀ توحید و جملۀ «لا اله الاّ اللّه» تفسير كرده‌اند، درحالى كه بعضى ديگر آن را اشاره به اوامر و فرمان‌هاى الهى مى‌دانند و بعضى ديگر آن را ایمان مى‌دانند كه محتوا و مفهوم لا اله الاّ اللّه است و بعضى ديگر آن را به شخص «مؤمن» تفسير كرده‌اند و نيز بعضى روش و برنامه‌هاى سازنده را در تفسير آن آورده‌اند.
ولى با توجه به وسعت مفهوم و محتواى كلمۀ طيّبه، مى‌توان گفت همۀ اين‌ها را شامل مى‌شود، زيرا «كلمة» به معنى وسيع، همۀ موجودات را دربر مى‌گيرد و به همين دلیل بر مخلوقات «كلمة اللّه» گفته مى‌شود.
كلمۀ «طيّب» نيز هرگونه پاک و پاكيزه را شامل مى‌شود و خداوند در آيۀ مورد بحث، كلمۀ طيّبه را به درخت پاكيزه‌اى تشبيه كرده است و به گفتۀ تفسیر المیزان، مراد عقايد حقّه‌اى است كه ريشه‌اش در اعماق قلب و در نهاد بشر جاى دارد؛ در مقابل كلمۀ طيبه، «كلمة خبيثه» است كه به درخت ناپاكى تشبيه شده كه از زمين كنده مى‌شود و قرار و ثباتى ندارد و در برابر طوفانها هر روز به گوشه‌اى پرتاب مى‌شود.
كلمۀ خبيثه، همان کفر و شرک و همان گفتار زشت و شوم و برنامه‌هاى گمراه‌كننده و خلاصه هرچيز خبيث و ناپاک است.
بنابراين، كلمۀ طيّبه كه به درخت پاک و پاكيزه تشبيه شده مفهوم وسيعى دارد، از جمله در بعضى از روايات اسلامى به مورد خاصى تفسير شده، چنان‌كه در کتاب کافی به نقل از امام صادق (علیه‌السلام) آمده است:
«پیامبر (صلی‌الله‌علیه‌و‌آله) ريشۀ اين درخت است و امیر مؤمنان علی (علیه‌السلام) شاخۀ آن و امامان كه از ذرّيۀ آن‌ها هستند شاخه‌هاى كوچكتر و علم امامان ميوۀ اين درخت است و پيروان باايمان آن‌ها برگ‌هاى اين درختند.


۱. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۲۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص۷۲۲.    
۳. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۱۵۵-۱۵۶.    
۴. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۲۴.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ج۱، ص۲۵۸.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۷۰-۷۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۷۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۵۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۱۲۶.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۸۰.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۱۰، ص۳۳۱-۳۳۲.    



• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «کلمة طیبة»، ج۴، ص ۱۱۴.


رده‌های این صفحه : لغات سوره ابراهیم | لغات قرآن




جعبه ابزار