• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

فکاهه (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





فكاهه: (في‌ شُغُلٍ فاكِهُونَ)
«فكاهه» (بر وزن شباهه)، به معناى مسرور و خندان بودن و ديگران را با سخنان شيرين و مزاح مسرور كردن است. «راغب» در «مفردات» مى‌گويد: «فكاهة» به سخنانى كه انسان را مأنوس و مشغول مى‌دارد گفته مى‌شود، «ابن منظور» در «لسان العرب» مى‌گويد: «فكاهة» به معناى مزاح است.



ترجمه و تفسیر آیات مرتبط به فکاهه:

۱.۱ - آیه ۵۵ سوره یس

(إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ) (بهشتیان، امروز به نعمت‌هاى خدا مشغول و مسرورند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: کلمه فاكه اسم فاعل از مصدر فكاهت است كه به معناى گفت و شنودى است كه مايه خوشحالى باشد و ممكن هم هست به معناى تمتع و لذت بردن باشد، و- به طورى كه گفته‌ شده- از مصدر مزبور غير از اسم فاعل هيچ فعلى مشتق نشده است. بعضى‌ از مفسرين گفته‌اند: معناى فاكه صاحب میوه است، همان طور كه مى‌گوييم لابن و تامر- فلانى داراى لبن و تمر است ولى اين معنى را يک نكته بعيد مى‌سازد، و آن اين است كه در اين آيات سخن از ميوه به ميان آمد، ديگر لازم نبود كه بار ديگر تكرار شود، به خلاف اينكه كلمه مذكور را به معناى گفت و شنود بگيريم كه ديگر تكرارى لازم نمى‌آيد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)

۱.۲ - آیه ۱۸سوره طور

(فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ) (در حالى كه از آنچه پروردگارشان به آنها داده شاد و مسرورند و پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه فاكهه كه فاكهين از آن گرفته شده، به معناى مطلق ميوه است. و بعضى‌ گفته‌اند: به معناى همه ميوه‌ها، به جز انگور و انار است، وقتى گفته مى‌شود فلان تفكه و يا فلان فكه هم معنايش اين است كه ميوه را به يكديگر دادند، و هم اين است كه آن را تناول كرد، و در آيه شريفه به هر دو معنا تفسير شده. بعضى‌ گفته‌اند: يعنى اهل بهشت با يكديگر در باره نعمت‌هايى كه خداى تعالى به ايشان داده با هم گفتگو مى‌كنند. و بعضى‌ ديگر معنا كرده‌اند به اينكه: ميوه و فاكهه‌هايى را كه خدا به ايشان داده مى‌گيرند. بعضى‌ هم گفته‌اند: معنايش اين است كه: از آن احسانها كه پروردگارشان به ايشان مى‌كند لذت مى‌برند و برگشت اين معنا به همان معناى اول است. بعضى‌ هم گفته‌اند: معنايش اين است كه: از آن چه خدا به ايشان داده شگفتى مى‌كنند كه شايد برگشت اين هم به معناى دوم باشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. یس/سوره۳۶، آیه۵۵.    
۲. طور/سوره۵۲، آیه۱۸.    
۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۴۴.    
۴. ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، ج۱۳، ص۵۲۶.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۸، ص۴۳۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۳۸.    
۷. یس/سوره۳۶، آیه۵۵.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۴۴.    
۹. آلوسی، شهاب الدین، روح المعانی، ج۱۲، ص۳۴.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۱۵۰.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۱۰۱.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۴۲۳.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۷۱.    
۱۴. طور/سوره۵۲، آیه۱۸.    
۱۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۴.    
۱۶. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۴۳.    
۱۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۴۴.    
۱۸. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۴۴.    
۱۹. زمخشری،محمود بن عمر، الکشاف، ج۴، ص۴۱۰.    
۲۰. قرطبی، محمد بن احمد، تفسیر القرطبی، ج۱۷، ص۶۵.    
۲۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۵.    
۲۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۱.    
۲۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۸.    
۲۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۵۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «فکاهه»، ص۴۲۴.    






جعبه ابزار