• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

غیر (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





غَيْر (به فتح غین و سکون یاء) از واژگان قرآن کریم به معنای تبدیل و تحویل است.
مشتقات غَيْر که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
لا يُغَيِّرُ (به ضم یاء و فتح غین) به معنای تغيير نمى‌دهد،
مُغَيِّراً (به ضم میم و فتح غین) به معنای تغيير نمى‌دهد،
يُغَيِّرُوا (به ضم یاء و فتح غین) تغيير دهند،
غَيْرُهُ‌ (به فتح غین و سکون یاء) به معنای سواى است.


غَيْر تغيير به معنى تبديل و تحويل است.


به مواردی از غَيْر که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - لا يُغَيِّرُ (آیه ۱۱ سوره رعد)

(إِنَّ اللَّهَ لا يُغَيِّرُ ما بِقَوْمٍ حَتَّى‌ يُغَيِّرُوا ما بِأَنْفُسِهِمْ‌)
خداوند سرنوشت هيچ قومى و ملّتى را تغيير نمى‌دهد مگر آن‌كه آنان آنچه را در وجود خودشان است تغيير دهند.)
تقدير آيه چنين است: «ما بِقَوْمٍ مِنَ النِّعْمَةِ- ما بِأَنْفُسِهِمْ مِنَ الطَّاعَةِ وَ الْعَدْلِ»
يعنى: «خدا نعمتى را كه براى قومى است به نقمت تبديل نمی‌كند تا آن‌ها آنچه براى خود از عدل و طاعت دارند تغيير بدهند.»


۲.۲ - مُغَيِّراً (آیه ۵۳ سوره انفال)

(ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ‌ مُغَيِّراً نِعْمَةً أَنْعَمَها عَلى‌ قَوْمٍ حَتَّى‌ يُغَيِّرُوا ما بِأَنْفُسِهِمْ‌)
(اين، به خاطر آن است كه خداوند، هيچ نعمتى را كه به گروهى داده، تغيير نمى‌دهد؛ مگر آن كه آن‌ها خودشان را تغيير دهند.)
در «حسن» گذشت كه اعمال ناشايست سبب نقمت خداوندى است‌، (وَ ما أَصابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِما كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ‌)
(هر مصيبتى به شما رسد بخاطر اعمالى است كه انجام داده‌ايد، و بسيارى را نيز عفو مى‌كند.)


۲.۳ - غَيْرُ (آیه ۱۸ سوره زخرف)

(وَ هُوَ فِي الْخِصامِ‌ غَيْرُ مُبِينٍ‌)
يعنى: «او در احتجاج فصيح نيست.»
كه تقدير «لا مبين» است.
كلمه غير گاهى به معنى «لا» و نفىِ صرف آيد، كه در آن اثبات نيست. مثل این آیه فوق.


۲.۴ - غَيْرُ (آیه ۳ سوره فاطر)

(هَلْ مِنْ خالِقٍ‌ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ‌)
(آيا آفريننده‌اى جز خدا هست كه شما را از آسمان و زمین روزی دهد؟!)
به معناى «الّا اللّه» است. گاهى غیر براى اثبات است، به معنى «الّا»، مثل‌ این آیه فوق.
«غير»، دائم الاضافه است، در معنى و گاهى در صورت معلوم بودن معنى، در لفظ، مقطوع الاضافه آيد و آن به واسطه اضافه، معرفه نمی‌شود، كه توغّل در ابهام دارد.
از اقرب الموارد فهميده می‌شود، اصل آن به معنى «سِوَى» است‌،


۲.۵ - غَيْرُهُ‌ (آیه ۵۰ سوره هود)

(ما لَكُمْ مِنْ إِلهٍ‌ غَيْرُهُ‌)
«سواى او براى شما معبودى نيست.»


۱. قرشی بنابی، علی اکبر، قاموس قرآن، ج۵، ص۱۳۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۶۱۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۳، ص۴۳۲.    
۴. رعد/سوره۱۳، آیه۱۱.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۵۰.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۲۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۳۱۰.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۵۶۵.    
۱۰. انفال/سوره۸، آیه۵۳.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۸۴.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۱۳۲.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۱۰۱.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۲۴۲.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۴۸.    
۱۶. شوری/سوره۴۲، آیه۳۰.    
۱۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۸۶.    
۱۸. زخرف/سوره۴۳، آیه۱۸.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۱۳۴.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۹۰.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۱۹۹.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۶۶.    
۲۳. فاطر/سوره۳۵، آیه۳.    
۲۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۳۴.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۱۸.    
۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۱۵.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۳۰۴.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۲۶.    
۲۹. انصاری، ابن هشام، مغنی اللبیب، ج۱، ص۱۵۷.    
۳۰. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۴، ص۸۳.    
۳۱. هود/سوره۱۱، آیه۵۰.    
۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۴۴۲.    
۳۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۲۹۸.    
۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۷۶.    
۳۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۵۸.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «غیر»، ج۵، ص۱۳۸.    






جعبه ابزار