• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خَیْر (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خَيْر (به فتح خاء و سکون یاء) از واژگان قرآن کریم به معنای دلپسند و مرغوب است. مشتقات خیر که در آیات قرآن آمده عبارتند از: أخْیار، جمع خير است به معنای نيكان‌، خِيَره (به كسر خاء و فتح یاء) به معناى اختيار و تَخَيُّر به معناى اختيار بعد از اختيار است.



خَيْر به معنای دلپسند و مرغوب است. راغب می‌ويد: خير آن است كه همه بدان رغبت كنند مثل عقل ... مقابل آن شرّ است. در قاموس گفته «الْخَيْرُ مَا يَرْغَبُ فِيهِ الكُلُّ كَالْعَقْلِ وَ العَدْلِ مَثَلًا.»
ناگفته نماند معنى كامل خير همين است و در تمام موارد آن معتبر می‌باشد.


به مال دنيا از آن جهت خير گويند كه مرغوب و مورد ميل است. مثل‌ (إِنْ تَرَكَ‌ خَيْراً) يعنى «اگر مالى بگذارد.»
به چيز خوب خير گويند زيرا دلپسند است و آدمى بدان ميل می‌كند. نظير (وَ مَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ‌ خَيْراً كَثِيراً) (و به هر كس دانش داده شود، خير فراوانى داده شده است.) چون حکمت مرغوب و دلپسند است لذا بدان خير اطلاق شده است.
در آيه‌ (وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ‌ الْخَيْرُ) (هر كس را بخواهى، عزّت مى‌دهى؛ و هر كه را بخواهى خوار مى‌كنى. تمام خوبی‌ها به دست توست.) ظاهرا خير به معنى اختيار است يعنى «اختيار اين كارها در دست تو است.»
بر گزيدن و انتخاب را اختيار گوئيم زيرا شى‌ء برگزيده نسبت به‌ برگزيننده دلپسند و مرغوب است نحو (وَ لَقَدِ اخْتَرْناهُمْ‌ عَلى‌ عِلْمٍ عَلَى الْعالَمِينَ‌) «روى علمی كه داريم آنان را بر مردم برگزيديم‌.» (وَ أَنَا اخْتَرْتُكَ‌ فَاسْتَمِعْ لِما يُوحى‌) (و من تو را براى مقام رسالت برگزيدم؛ اكنون به آنچه بر تو وحی مى‌شود، گوش فرا ده.)

۲.۱ - أخیار

اخيار، جمع خير است يعنى نيكان‌. (وَ إِنَّهُمْ عِنْدَنا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ‌ الْأَخْيارِ) «آن‌ها در نزد ما از برگزيدگان و نيكان‌اند.»

۲.۲ - خِيَره

خِيَره (به كسر اوّل و فتح دوّم) اسم مصدر است به معنى اختيار. مثل‌
(وَ رَبُّكَ يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ يَخْتارُ ما كانَ لَهُمُ‌ الْخِيَرَةُ) يعنى «پروردگارت آنچه كه ميخواهد می‌افريند و آنچه كه می‌خواهد در مقام تشريع حكم اختيار می‌كند براى مردم حق اختيار در مقابل خدا نيست.» آيه شريفه به مضمون آيه ذيل شبيه است‌.
(وَ ما كانَ لِمُؤْمِنٍ وَ لا مُؤْمِنَةٍ إِذا قَضَى اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَمْراً أَنْ يَكُونَ لَهُمُ‌ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ‌) (هيچ مرد و زن با ايمانى حق ندارد هنگامى كه خدا و پيامبرش فرمانى صادر كنند، اختيارى در برابر فرمان خدا در كار خود داشته باشد!)
و گاهى خيره به معنى برگزيده آيد. مثل «مُحَمَّدٌ (صَلَّى‌اللَّهُ‌عَلَيْهِ‌وَ‌آلِهِ‌) خِيَرَةُ اللَّهِ مِنْ خَلْقِهِ.»

۲.۳ - خَيْرَة

خَيْرَة (به فتح اوّل و سكون دوّم و فتح سوّم) يعنى كثير الخير و برتر هر چيز، جمع آن خيرات است.
(وَ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُسارِعُونَ فِي‌ الْخَيْراتِ‌) (امر به معروف و نهی از منکر مى‌كنند؛ و در انجام كارهاى نيک، بر يكديگر پيشى مى‌گيرند.) منظور از خيرات كارهاى پر فائده است‌.
(فِيهِنَ‌ خَيْراتٌ‌ حِسانٌ‌) (و در آن باغ‌هاى بهشتى زنانى نيكوخلق و زيبايند.) مراد از خيرات زنان فاضله بهشتى‌اند بعضى گفته‌اند اصل آن مشدّد بوده مخفف شده است.

۲.۴ - تخیّر

تَخَيُّر، فكر می‌كنم به معنى اختيار بعد از اختيار باشد مثل تجرّع كه جرعه جرعه نوشيدن است. على هذا معنى آيه‌ (وَ فاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ‌) آن است كه «براى آنهاست ميوه از آنچه پى در پى اختيار و ميل می‌كنند.» همچنين است‌ (إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ‌) (كه در آن آمده است هر چه را بخواهيد مى‌توانيد انتخاب كنيد؟!)

۲.۵ - تذکر

ناگفته نماند: خير هم اسم تفضیل و هم اسم به كار رفته است. در قرآن مجيد بيشتر اسم استعمال شده و گاهى اسم تفضيل بكار رفته‌ است. مثل‌
(ما نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِها نَأْتِ‌ بِخَيْرٍ مِنْها أَوْ مِثْلِها) (هر حكم و آيه‌اى را نسخ كنيم، و يا نسخ آن را به تأخير اندازيم، بهتر از آن، يا همانند آن را مى‌آوريم.)
و نحو (وَ تَزَوَّدُوا فَإِنَ‌ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوى‌) (و زاد و توشه تهيه كنيد، و بهترين زاد و توشه، پرهیزگاری است.)
بايد ميان آن دو با بودن «مِنْ» تفضيل فرق گذاشت.
باز ناگفته نماند كه راغب از بعضى علماء نقل كرده: به مال آن وقت خير اطلاق می‌شود كه بسيار و پاک باشد. از علی (علیه‌السّلام) نقل است كه به منزل يكى از موالى خود رفت او گفت: يا اميرالمؤمنين آيا وصیّت نكنم؟ فرمود نه چون خدا فرموده‌ (إِنْ تَرَكَ‌ خَيْراً) (اگر چيز ارزشمندى [مالى‌] از خود به جاى گذارده.) و تو مال زياد ندارى و بر همين قول است آيه‌ (وَ إِنَّهُ لِحُبِ‌ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ) (و به يقين او علاقه شديد به مال دارد.) بشر در دوستى مال كثير محكم است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۳۱۷.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۰۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۲۹۴.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۰۰.    
۵. بقره/سوره۲، آیه۱۸۰.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۴۳۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۶۶۷.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۴۸۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۱۹۲.    
۱۰. بقره/سوره۲، آیه۲۶۹.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۵.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۳۹۵.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۶۰۷.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۶۵۹.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۳، ص۱۶۲.    
۱۶. آل‌عمران/سوره۳، آیه۲۶.    
۱۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۳.    
۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۱۳۱.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۲۰۶.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۷۲۸.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۲۱.    
۲۲. دخان/سوره۴۴، آیه۳۲.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۴۱.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۲۱۵.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۰۰.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۰۹.    
۲۷. طه/سوره۲۰، آیه۱۳.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۳.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۳۹.    
۳۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۹۳.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۰.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۱۳.    
۳۳. ص/سوره۳۸، آیه۴۷.    
۳۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۱۲.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۳۲۳.    
۳۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۷۵۰.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۱۱۸.    
۳۸. قصص/سوره۲۸، آیه۶۸.    
۳۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۶۶.    
۴۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۹۵.    
۴۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۱۰.    
۴۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۲۲۵.    
۴۳. احزاب/سوره۳۳، آیه۳۶.    
۴۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۲۳.    
۴۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۲۱.    
۴۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۴۸۰.    
۴۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۵۶۴.    
۴۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۱۲۳.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۱۰.    
۵۰. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۲، ص۱۲۳.    
۵۱. آل‌عمران/سوره۳، آیه۱۱۴.    
۵۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۶۴.    
۵۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۳، ص۳۸۵.    
۵۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۳، ص۵۹۷.    
۵۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۸۱۹.    
۵۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۲۱۱.    
۵۷. رحمن/سوره۵۵، آیه۷۰.    
۵۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۳۴.    
۵۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۱۱.    
۶۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۸۷.    
۶۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۱۹.    
۶۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۱۲۱.    
۶۳. واقعه/سوره۵۶، آیه۲۰.    
۶۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۲۲.    
۶۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۲۱۰.    
۶۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۲۷.    
۶۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۱۴۴.    
۶۸. قلم/سوره۶۸، آیه۳۸.    
۶۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۶۵.    
۷۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۸۶.    
۷۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۴۰.    
۷۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۰۹.    
۷۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۳۷.    
۷۴. بقره/سوره۲، آیه۱۰۶.    
۷۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۷.    
۷۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۴۹.    
۷۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۷۷.    
۷۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۳۴۷.    
۷۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۹۹.    
۸۰. بقره/سوره۲، آیه۱۹۷.    
۸۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱.    
۸۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۷۹.    
۸۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۱۱۷.    
۸۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۵۲۵.    
۸۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۲۵۲.    
۸۶. بقره/سوره۲، آیه۱۸۰.    
۸۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۷.    
۸۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۴۳۹.    
۸۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۶۶۷.    
۹۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۴۸۲.    
۹۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲، ص۱۹۲.    
۹۲. عادیات/سوره۱۰۰، آیه۸.    
۹۳. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۹۹.    
۹۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۴۷.    
۹۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص.۵۹۱    
۹۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۸۰۴.    
۹۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۲۴۰.    
۹۸. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۰۰.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «خیر»، ج۲، ص۳۱۷.    






جعبه ابزار