• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جادَلْتَنَا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: جدل (مفردات‌قرآن)، جدل.

جادَلْتَنَا: (یا نُوحُ قَدْ جادَلْتَنَا)
«جادَلْتَنَا» از مادّه‌ «مجادله» گرفته شده، و آن در اصل از «جدل» به معنای تابیدن و پیچیدن شدید طناب است، و به همین دلیل به «باز شکاری» «اجدل» گفته می‌شود؛ چرا که از همه پرندگان پرخاشگرتر و پیچنده‌تر است، سپس در مورد پیچانیدن طرف، در بحث و گفتگو به کار رفته است.



(قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ) (گفتند: «ای نوح! با ما جرّ و بحث کردی، و زیاد مجادله کردی! بس است! اکنون اگر راست می‌گویی، آنچه را از عذاب الهی به ما وعده می‌دهی بیاور!»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: این آیه شریفه حکایت گفتاری است از سران کفر پیشه قوم نوح که بعد از ناتوانیشان از پاسخ منطقی و ابطال حجت نوح و ابطال مسلکی که ایشان را به سوی آن می‌خواند، به زبان آوردند، که در واقع خواسته‌اند از باب به اصطلاح تعجیز بگویند: تو هیچ کاری نمی‌توانی بکنی، و آن عذابی که ما را به آن تهدید می‌کردی نمی‌توانی بیاوری، و منظورشان از جمله تعدنا همان عذاب الیمی است که نوح (علیه‌السّلام) در آغاز دعوتش کفار را از آن انذار کرد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. هود/سوره۱۱، آیه۳۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۱۸۹.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۳۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۹، ص۱۰۷.    
۵. هود/سوره۱۱، آیه۳۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۲۵.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۳۲۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۲۱۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۴۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۶۸.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «جادَلْتَنَا»، ص۱۵۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره هود | لغات قرآن




جعبه ابزار