نخستین ترجمه کامل قرآن به زبان اسپرانتو، در اواسط سال ۱۳۴۸ش: ۱۹۶۹م در «سلسله شاهکارهای جاویدان شرق و غرب» از طرف سازمان جهانی اسپرانتو در «رتردام» هلند با همکاری یونسکوانتشار یافته است.
پروفسور ئی وو لاپه نا، دبیر کل سازمان جهانی اسپرانتو، ترجمه قرآن به زبان اسپرانتو را «یک گوهر بدیع» و «رویداد یک واقعه طراز اول تاریخی در تفاهم شرق و غرب» شناخته است.
به علتاستقبال کم نظیر از این ترجمه، نسخههای آن در مدت شش ماهنایاب شد. ترجمه قرآن به زبان اسپرانتو، را پروفسور تی تالو چی ئوسی اسلام شناسایتالیایی با همکاری چند دانشمندمسلمان و زبان شناس دیگر انجام داده است. حاصل این همکاری صمیمانه در ترجمه قرآن به زبان جهانی، ترجمهای بس کم نظیر و در حقیقت یکی از قابل اعتمادترین ترجمههای نزدیک به اصل از قرآن را در جهان پدید آورده است.