یُنْقَذُون (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
یُنْقَذُون: (وَ لا هُمْ یُنْقَذُونَ) «یُنْقَذُون» از مادّه
«انقاذ» به معنای بر گرفتن و نجات دادن است.
(وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ) (و اگر بخواهيم آنها را غرق مىكنيم بطورى كه نه فريادرسى داشته باشند و نه نجات داده شوند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: كلمه صريخ به معناى آن كسى است كه ناله آدمى را بشنود و
استغاثه او را جواب گويد و به فرياد او برسد. و كلمه انقاذ به معناى نجات دادن از غرق است. و اين
آیه شريفه با آيه قبلش كه مىفرمود:
(أَنَّا حَمَلْنا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ) متصل است و مىخواهد بفرمايد: اختيار، با ماست، اگر خواستيم غرقشان مىكنيم، و در اين صورت احدى نيست كه استغاثه آنان را جواب بدهد، و هيچ نجات دهندهاى نيست كه ايشان را از غرق شدن برهاند.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یُنْقَذُون»، ص۶۶۴.