یَعْمَهُونَ (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
یَعْمَهُونَ: (طُغْیانِهِمْ یَعْمَهُونَ) «یَعْمَهُونَ» از مادّه
«عمه» (بر وزن همه) به معنای تردد و تحیر در کاری است و به معنای کوردلی و تاریکی
بصیرت که اثر آن سرگردانی است نیز آمده است.
(اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ) (
خداوند آنان را
استهزا مىكند؛ و آنها را در طغيانشان نگه مىدارد، تا سرگردان شوند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: خدا هم ايشان را مسخره مىكند و هم چنان وا مىگذارد تا در
طغیان خود كور دل بمانند
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
(وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ) (و ما دلها و چشمهاى آنها را به سبب اعمالشان واژگونه مىسازيم؛ آرى آنها
ایمان نمىآورند همانگونه كه در آغاز، به آن ايمان نياوردند؛ وآنان را در حال طغيان وسركشى، به خود وا مىگذاريم تا سرگردان شوند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید:
ظاهر سیاق چنين مىرساند كه اين جمله عطف بر جمله
(لا يُؤْمِنُونَ) باشد و در حقيقت
تفسیر و بيان ايمان نياوردن مشركين است. و مراد از اينكه فرمود أَ
(وَّلَ مَرَّةٍ) دعوت قبل از
نزول اين
آیات است كه قهرا آن دعوت بعد از نزول اين آيات دعوت دومى مىشود.
و معناى آيه اين است كه: به فرضى هم كه آيه و معجزهاى براى آنان نازل شود ايمان نمىآورند، براى اينكه ما دلهاى ايشان را واژگونه مىكنيم ديگر با چنين دلهايى نخواهند توانست آن طور كه بايد
تعقل كنند، و همچنين چشمهايشان را منقلب مىسازيم ديگر آن طور كه بايد نمىتوانند ببينند، و در نتيجه به آن آيهاى كه پيشنهاد نزولش را مىكنند ايمان نخواهند آورد، هم چنان كه به آيات قرآنى بار اول ايمان نياوردند. ما آنها را در طغيان و نافرمانيشان وامىگذاريم تا هم چنان در وادى حيرت و سرگردانى باقى بمانند. اين آن معنايى است كه از ظاهر سياق آيه استفاده مىشود.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَعمَهون»، ج۳، ص۲۵۰.