• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَتَنَازَعُون (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَتَنَازَعُون: (یَتَنَازَعُونَ فیها کَاْساً)
«یَتَنَازَعُون» از مادّه‌ «تنازع» به معنای گرفتن از یکدیگر است، و گاه به معنای‌ «تجاذب و مخاصمه» می‌آید، لذا بعضی از مفسران گفته‌اند: این جمله اشاره به آن است که بهشتیان به عنوان شوخی و مزاح و افزایش سرور و انبساط، جام‌های «شراب طهور» را از دست یکدیگر می‌کشند و می‌نوشند.
ولی، به طوری که بعضی از ارباب لغت گفته‌اند: تنازع هر گاه در موردی مانند «کاس» (جام) به کار می‌رود، به معنای گرفتن از یکدیگر است، نه کشمکش و تجاذب.



(يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ) (آنها در بهشت جامهاى لبريز از شراب طهور را كه نه بيهوده‌گويى در آن است و نه گناه، از يكديگر مى‌گيرند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: تنازع در كاس به معناى به يكديگر تعارف نمودن و اجتماع كردن بر تناول آن است، و كاس به معناى قدح است، كه البته وقتى به قدح كاس گفته مى‌شود كه در آن شراب باشد. و مراد از لغو ، سخن لغوى است كه از شرابخواران دنیا سر مى‌زند. و تاثيم به معناى آن است كه شخصى را گناهكار كنى، كه اين نيز از آثار شرابهاى دنيا است كه شرابخوار را گناهكار مى‌كند. و همين كه فرمود: در آن قدحها لغو و تاثيم نيست ، قرينه است بر اينكه منظور از كاس كه بر سر آن تنازع مى‌كنند قدح شراب است، اما شرابى كه آثار زشت شراب دنيا را ندارد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. طور/سوره۵۲، آیه۲۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۷۹۸.    
۳. فخرالدین طریحی، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۳۹۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۴۴۷.    
۵. طور/سوره۵۲، آیه۲۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۲۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۵۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۵۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَتَنَازَعُون»، ص۶۳۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره طور | لغات قرآن




جعبه ابزار