• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یُزَکُّونَ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یُزَکُّونَ: (الَّذینَ یُزَکُّونَ اَنْفُسَهُمْ)
«یُزَکُّونَ» از مادّه‌ «تزکیه» به معنای پاک شمردن و پاک معرفی کردن است، گاهی نیز به معنای پاک نمودن، تربیت کردن و رشد دادن نیز آمده است. این در حقیقت، به معنای پاک نمودن است که اگر جنبه عملی داشته باشد، پسندیده، و اگر تنها با سخن و ادعا باشد، نکوهیده است.



(أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بَلِ اللّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلًا) (آيا نديدى كسانى را كه بى جهت خودستایی مى‌كنند؟! ولی خدا هر كس را بخواهد و شايسته بداند)، ستايش مى‌كند؛ و كمترين ستمى به آنها نخواهد شد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: چون آیه شريفه در ضمن آيات مربوط به کفار واقع شده، كه متعرض حال اهل کتاب است، اين ظهور را دارد كه گويا اين خودستايان همان اهل كتاب و يا بعضى از آنان بوده‌اند، و اگر آنان را به صفت (اهل كتاب) توصيف نكرد، و نفرمود: (اهل كتاب خودستا هستند)، براى اين بود كه معناى كلمه اهل كتاب دانايان به خدا و آيات خدا است، و معلوم است كسى كه به چنين مقامى رسيده باشد آلوده به امثال اين رذايل نمى‌شود، اگر ديديم كه علماى یهود و نصارا چنين شدند در حقيقت به خدا و به کتاب خدا و به علم خود، پشت كردند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نساء/سوره۴، آیه۴۹.    
۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۳، ص۵۲۷.    
۳. نساء/سوره۴، آیه۴۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۸۶.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۵۹۱.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۳۷۱.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۱۸۳.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۹۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یُزَکُّونَ»، ص۶۴۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نساء | لغات قرآن




جعبه ابزار