• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نَقْل (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: نقل.


نَقْل (به فتح نون و سکون قاف) از واژگان نهج البلاغه به معنای بردن از محلى به محلّى است.
از مشتقات این کلمه در نهج‌البلاغه:
اِنْتَقال (به کسر الف و سکون نون و فتح تاء) به معنای قبول نقل است.
مِنْقَل (به کسر میم و سکون نون و فتح قاف) به معنای آلت نقل است.
• جمع آن مَناقِل (به فتح میم و کسر قاف) است.
شايد جمع مَنْقَل مثل مَقْعَد محل انتقال باشد.



نَقْل: به معنای بردن از محلى به محلّى است.
مشتقات این کلمه؛ اِنْتَقال به معنای قبول نقل است. مِنْقَل (مثل منبر) به معنای آلت نقل و جمع آن مَناقِل است.


یکی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - مَناقِلِ - خطبه ۹۰ (درباره حق تعالی)

حضرت علی (علیه‌السلام) فرموده:
«وَ أَجْرَاهُما فِي مَناقِلِ مَجْراهُما.»
«و آن دو را در مجراى خودشان به جريان انداخت.»
شايد جمع مَنْقَل مثل مَقْعَد محل انتقال باشد.



مواردی متعدد از این مادّه در نهج البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۱۰۶۱.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۵، ص۴۸۶.    
۳. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۵، ص۴۷۹.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۱۸۸، خطبه ۹۰.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعه الاستقامه، ص۱۶۷، خطبه ۸۹.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۱۲۸، خطبه ۹۱.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۱۸۵، خطبه ۹۱.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۷۳۰.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۷۳۶.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین(ع)، ج۴، ص۹۱.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۶، ص۳۵۶.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۶، ص۴۲۰.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «نقل»، ج۲، ص۱۰۶۱.    






جعبه ابزار