• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نَفَشَت (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: نفش (مفردات‌قرآن)، چریدن.


نَفَشَت: (إِذْ نَفَشَتْ فيهِ)
«نَفَشَت» از مادّه‌ «نَفْش» (بر وزن كفش) به معناى پراكنده شدن در شب است ، و از آنجا كه پراكنده شدن گوسفندان در شب آن هم در يک كشتزار طبعاً توأم با چریدن آن خواهد بود، بعضى آن را به معناى چريدن در شب گفته‌اند ، و نَفَش (بر وزن قفس) به معنى گوسفندانى است كه در شب پراكنده مى‌شوند.



(وَ دَاوُودَ وَ سُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَ كُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ) داود و سلیمان را به خاطر بياور هنگامى كه درباره كشتزارى كه گوسفندانِ بى‌شبانِ مردم، شبانگاه در آن چريده و آن را تباه كرده بودند، داورى مى‌كردند؛ و ما گواه بر حكم آنان بوديم.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه نفش ، به معناى چراندن حيوانات در شب است. و در مجمع البيان گفته: نفش - به فتح فاء، و هم به سكون آن- اين است كه شتران و گوسفندان را در شب رها كنند تا بدون چوپان بچرند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. انبیاء/سوره۲۱، آیه۷۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۸۱۹.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۱۵۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۳، ص۴۶۶.    
۵. انبیاء/سوره۲۱، آیه۷۸.    
۶. شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۲۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۴۳۸.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۳۱۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۱۴۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۹۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «نَفَشَت»، ص۵۹۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره انبیاء | لغات قرآن




جعبه ابزار