مَرْحَباً (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
مَرْحَباً:(لا مَرْحَباً بِهِمْ) «مَرْحَباً» كلمهاى است كه به هنگام خوشآمد گفتن به ميهمان، گفته مىشود، و
«لا مَرْحَباً» ضد آن است، اين كلمه، مصدر از مادّه «
رحب» (بر وزن محو) به معناى وسعت مكان است،
يعنى بفرماييد! كه در مكان وسيع و مناسبى وارد شد، و معادل آن در زبان فارسى جمله «خوش آمديد» مىباشد.
(هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ) (سركردگان گمراه به يكديگر مىگويند: اين گروهى از پيروان شما است كه همراه شما وارد
دوزخ مىشوند؛ خوشامد بر آنها مباد؛ همگى در آتش خواهند سوخت!)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: جمله
(لا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ) پاسخى است كه متبوعين به گوينده جمله
(هذا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ) مىدهند. و كلمه مرحبا تحيتى است كه به شخص وارد مىدهند، و در حقيقت رحب (وسعت) خانه را تقديم آن شخص مىكنند، پس اين كه پيشوايان و متبوعين ضلالت در باره تابعين خود مىگويند
(لا مَرْحَباً بِهِمْ) معنايش اين است كه: وسعت و گشايشى براى آنان مباد. و اينكه باز در باره آنان مىگويند:
(إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ) معنايش اين است كه: ايشان در آتش داخل خواهند شد، و حرارت آن را خواهند چشيد، و يا تابع آتش خواهند شد. و اين جمله در حقيقت جمله
(لا مَرْحَباً بِهِمْ) را تعليل مىكند.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، بر گرفته از مقاله «مَرْحَباً»، ص۵۱۸.