• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

لَبْث (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





لَبْث (به فتح لام و سکون باء) از واژگان نهج البلاغه به معنای توقف و اقامت است.
و لَبِّثْ (به فتح لام و تشديد باء) فعل امر است به معنى «درنگ كن» است.



لَبْث به معنای توقف و اقامت است. «لبث فى المكان لبثا: مكث و اقام فيه» راغب ملازمت را نيز قيد كرده است.


یکی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - فَلَبِّثْ - نامه ۲۸ (خطاب به معاویه)

امام (صلوات‌الله‌علیه) به معاویه مى‌نويسد: «گفته بودى براى من و يارانم در نزد تو جز شمشیر نيست.»
«فَلَبِّثْ قَلِيلاً يَلْحَقِ الْهَيْجَا حَمَلْ لا بأس بالموت اذا الموت نزل.»
«لبّث» با تشديد فعل امر است به معنى درنگ كن. «هيجا» جنگ.
«حمل» مثل شرف نام مردى است از قبیله بنی قشیر كه او را «حمل بن بدر» گويند در زمان جاهليت شتران او را به غارت بردند، او حمله كرد و شتران را از دست دزدان گرفت و آن شعر را گفت و مثل شد، امام (صلوات‌الله‌علیه) به آن تمثّل جسته است يعنى «كمى صبر كن تا حمل به جنگ آيد، باكى از مرگ نيست آنگاه كه روى آورد.» «لبثّ» كه فعل امر است به معنى «نگاهدار او را» است.



از اين ماده فقط دو مورد در «نهج‌البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۹۲۸.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۲۶۲.    
۳. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دار القلم، ص.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه ت الحسون، ص۶۲۵، نامه ۲۸.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۳۹، نامه ۲۸.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۳۸۹، نامه ۲۸.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۶۰۷، نامه ۲۸.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج،۴ ص۷۵۱.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۷۶۷.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۹، ص۴۳۳.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۹، ص۱۰۰.    
۱۲. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱۵، ص۱۸۴.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «لبث»، ج۲، ص۹۲۸.    






جعبه ابزار