• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

طرق (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





طَرْق (به فتح طاء و سکون راء) از واژگان نهج البلاغه به معنای کوبیدن است. این واژه دارای مشتقاتی است که در نهج البلاغه به‌کار رفته است، مانند: طَریق (به فتح طاء) به معنای راه و راه حق و دین و طَریْقَه (به فتح طاء و قاف) به معنای مذهب. حضرت علی (علیه‌السلام) درباره مسیر آخرت و آمدن قوم مغول و... از این واژه استفاده نموده است.



طَرْق (مثل عقل) به معنای کوبیدن، مثل کوبیدن آهن و در زدن آمده است. «طَرقهِ طَرقَاً: ضَرَبَهِ بالمُطْرَقَة- طَرقَ الباب: قَرعه» راه را از آن جهت طریق گویند که رهگذران آنرا با پای می‌کوبند «طریق» راه و راه حق و دین. «طریقه» مذهب و حالت و نحو آن.


امام (صلوات‌الله‌علیه) درباره راه آخرت فرموده:«آهِ مِنْ قِلَّةِ الزَّادِ، وَطُولِ الطَّرِيقِ، وَبُعْدِ السَّفَرِ، وَعَظِيمِ الْمَوْرِدِ» (آه از كمى زاد و توشه و طولانى بودن راه و دورى سفر و عظمت مقصد.) (شرح‌های خطبه: )

۲.۱ - اطراق

اطراق: از باب افعال به معنی چشم را پائین‌ انداختن است، گویند: «اَطرَق فِلان: اَرخی عَینُه یَنظُرُ اِلی اَلارض»
ایشان راجع به مرگ خویش فرموده: «وَسَتُعْقَبُونَ مِنِّي جُثَّةً خَلاَءً... لِيَعِظْكُمْ هُدُوِّي، وَخُفُوتُ إِطْرَاقِي، وَسُكُونُ أَطْرَافِي» «به زودی تعقیب می‌شوید از من با جسد خالی... تا موعظه کند شما را آرام شدن من از سخن و سکوت و چشم پائین‌ انداختنم و بی‌حرکت شدن دست و پایم.» (شرح‌های خطبه: ) در نسخه عبده هر دو لفظ «اطراف» جمع طرف است اوّلی چشمان آن حضرت دوّمی دست و پایش می‌باشد.
همچنین است کلمه:«وَإِطْرَاقاً عَمَّا أَدْرَكَهُ الْبَصَرُ» (از منكرات فراوانى كه انجام مى‌دهند كه چشم مشاهده مى‌كند) (شرح‌های خطبه: )

۲.۲ - طوارق

طوارق: جمع طارقه به معنی داهیه و پیشامد هولناک است نظیر:«وَطَوَارِقِ الاَْوْجَاعِ وَ الْأَسْقَامِ» (شب‌ها در درون دردها و بيماري‌ها تا به صبح بيدار است.) (شرح‌های خطبه: )

۲.۳ - طارق

«طارق» یعنی کسی که در شب آید. چنانکه فرموده: «وَأَعْجَبُ مِنْ ذلِكَ طَارِقٌ طَرَقَنَا» (از اين سرگذشت، شگفت‌آورتر داستان كسى است كه نيمه شب ظرفى سرپوشيده پر از حلواى خوش طعم و لذيذ به در خانه ما آورد.) (شرح‌های خطبه: )

۲.۴ - مطرقه

مطرقه: به صیغه مفعول یعنی چیزی‌که بعض آن به بعضی دیگر کوبیده و چسبیده شده است: «المجانّ المطرقة» یعنی سپرهایی که پوستهای آنها به هم چسبیده است و آن اینکه پوست را به‌ اندازه سپر بریده و بآن می‌چسبانند. درباره خبر از آمدن مغول فرموده است:«كَأَنِّي أَرَاهُمْ قَوْماً كَأَنَّ وَجُوهَهُمُ الْـمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ يَلْبَسُونَ السَّرَقَ وَالدِّيبَاجَ» «گویا می‌بینم آنها را که گوئی چهره‌هایشان سپرهای پوست چسبیده است حریر و دیبا می‌پوشد.» (شرح‌های خطبه: )
آنچه در «نهج البلاغه» از آن حضرت درباره آمدن مغول نقل شده بدین قرار است: «كَأَنِّي أَرَاهُمْ قَوْماً كَأَنَّ وَجُوهَهُمُ الْـمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ، يَلْبَسُونَ السَّرَقَ وَالدِّيبَاجَ، وَيَعْتَقِبُونَ الْخَيْلَ الْعِتَاقَ، وَيَكُونُ هُنَاكَ اسْتِحْرَارُ قَتْل،حَتَّى يَمْشِيَ الْـمَجْرُوحُ عَلَى الْمَقْتُولِ، وَيَكُونَ الْمُفْلِتُ أَقَلَّ مِنَ المَأْسُورِ»
مجانّ: سپرها، جمع آن «مجنّ» به کسر میم است «سرق» (مثل شرف) تکّه‌های ابریشم سفید مفرد آن «سرقه» است. «عتاق» اسبان اصیل، مفرد آن عتیق است «استحرار» اشتداد «مفلت» به صیغه اسم فاعل: نجات یافته «ماسور» اسیر شده. یعنی گویا آنها را می‌بینم، گوئی چهره‌های آنها سپرهای پوست چسبیده است، ابریشم‌های سفید و دیبا می‌پوشند و اسبان اصیل را یدک می‌کشند در قیام آنها در آنجا کشتار بزرگی به راه می‌افتد، به طوری‌که زخمی‌ها بر اجساد مقتولین راه می‌روند و نجات یافتگان از اسیر شوندگان کمتر هستند این خبرها در جریان استیلای مغول به وقوع پیوست، در بعضی شهرها مانند نیشابور همه را قتل عام کردند، حتی حیوانات و گربه‌ها را نیز گشتند، خونهایی که توسط مغول ریخته شد، مافوق تصوّر است، از جمله در سال ۶۵۶ هجری بغداد به دست هولاکوی مغول مغول سقوط کرد، مدت چهل روز قتل عام گردید، مستعصم عبّاسی آخرین خلیفه عبّاسی و درباریان و بزرگان‌ قوم همه طعمه شمشیر شدند و حکومت عباسی منقرض گردید.
ابن ابی الحدید قبول دارد که کلام امام (صلوات‌الله‌علیه) در رابطه با مغول است و حالات آنها را به طول و تفصیل نقل کرده ولی سقوط بغداد را به دست آنها انکار می‌کند و می‌گوید: سپاهیان خلیفه با بهترین وضعی جنگیدند و مغول را فراری دادن. ابن ابی الحدید که به قولی در ۶۵۶ از دنیا رفته و او و برادرش در جریان بغداد در خانه وزیر مؤید الدین علقمی مخفی شده بودند ولی سقوط بغداد به دست مغول قطعی است.


موارد زیادی این ماده در «نهج البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۶۷۳.    
۲. طریحی، فخر‌الدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۵، ص۲۰۵.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۳، ص۳۶۸.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۳، ص۳۷۰.    
۵. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۳، ص۳۷۰.    
۶. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۷۸۶، حکمت ۷۲.    
۷. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۳، ص۱۶۷، حکمت ۷۷.    
۸. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۴۸۱، حکمت ۷۷.    
۹. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۴۹.    
۱۰. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۶۹.    
۱۱. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۷۰.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱۲، ص۴۵۸.    
۱۳. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۱۱۵.    
۱۴. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۸، ص۲۲۶.    
۱۵. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۳، ص۳۶۸.    
۱۶. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص، خطبه ۱۴۹.    
۱۷. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۴۶، خطبه ۱۴۵.    
۱۸. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۰۷، خطبه ۱۴۹.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۱۵.    
۲۰. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۸۳.    
۲۱. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۸۹.    
۲۲. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۵، ص۷۱۵.    
۲۳. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۹، ص۱۲۳.    
۲۴. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۹، ص۱۲۳.    
۲۵. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۳۴۳، خطبه ۱۵۹.    
۲۶. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۷۰، خطبه ۱۵۴.    
۲۷. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۲۴، خطبه ۱۵۹.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۴۳.    
۲۹. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۰۳.    
۳۰. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۰۳.    
۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۶، ص۲۰۷.    
۳۲. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۹، ص۳۴۲.    
۳۳. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۹، ص۲۲۱.    
۳۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۱۶۰، خطبه ۸۲.    
۳۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۱، ص۱۴۲، خطبه ۸۱.    
۳۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۱۱۳، خطبه ۸۳.    
۳۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۱۵۹.    
۳۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۵۵۳.    
۳۹. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۵۵۷.    
۴۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۳، ص۴۳۲.    
۴۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۶، ص۳۳.    
۴۲. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۶، ص۲۶۹.    
۴۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۳، ص۴۲۰.    
۴۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۵۵۵، خطبه ۲۲۳.    
۴۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۲۴۴، خطبه ۲۱۹.    
۴۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۴۷، خطبه ۲۲۴.    
۴۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۴۳.    
۴۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۵۵.    
۴۹. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۵۸.    
۵۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۸، ص۴۱۶.    
۵۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۴، ص۲۹۵.    
۵۲. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۱، ص۲۴۷.    
۵۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۲۸۹، خطبه ۱۲۸.    
۵۴. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۴، خطبه ۱۲۴.    
۵۵. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۱۸۶، خطبه ۱۲۸.    
۵۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۲۷۷.    
۵۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۵۴.    
۵۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۵۴.    
۵۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۵، ص۳۵۸.    
۶۰. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۸، ص۲۱۱.    
۶۱. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۸، ص۲۱۶.    
۶۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۲۸۹، خطبه ۱۲۸.    
۶۳. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۸، ص۲۴۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «طرق»، ج۲، ص۶۷۳.    






جعبه ابزار