• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سَجی‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





سَجى‌:(وَ اللَّيْلِ إِذا سَجَى‌)
«سَجى‌» از مادّه‌ «سجو» (بر وزن سرد، و بر وزن غلو) در اصل، به معناى «سكون و آرامش» است و به معناى «پوشاندن» و «تاريک شدن» نيز آمده است، لذا هنگامى كه‌ «ميت» را در كفن مى‌پيچند، «مُسَجّى‌» به او گفته مى‌شود؛ ولى در اينجا همان معناى اصلى را مى‌بخشد، كه سكون و آرامش است. به همين جهت، شب‌هايى كه باد نمى‌وزد لَيْلَةٌ ساجِيَةٌ: «شب آرام» مى‌گويند و به درياى خالى از طوفان و امواج خروشان‌ بَحْرٌ ساجٍ: «درياى آرام» گفته مى‌شود.



(وَ اللَّيْلِ إِذَا سَجَى) (و سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می فرماید: اين دو آيه سوگند به ضحى و به ليل است، و كلمه ضحى به طورى كه در مفردات آمده به معناى گسترده شدن نور خورشيد است‌. ولى بعدها آن زمانى را كه نور خورشيد گسترده مى‌شود نيز ضحى ناميدند، و مصدر سجو كه فعل سجى مشتق از آن است، وقتى در كلمه ليل استعمال مى‌شود، معناى سكونت و آرامش شب را مى‌دهد، پس سجو الليل آن هنگامى است كه ظلمت شب همه جا را فرا گيرد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۹۹.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۲۱۳.    
۳. ضحی/سوره۹۳، آیه۲.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۷، ص۱۱۵.    
۵. ضحی/سوره۹۳، آیه۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۹۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۲۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۱۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۱۴۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۶۴.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، برگرفته از مقاله «سَجی»، ص۲۸۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ضحی | لغات قرآن




جعبه ابزار