• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

زَبانِیَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





زَبانِیَة:
(سَنَدْعُ الزَّبانِیَةَ)
«زَبانِیَة» جمع‌ «زِبْنِيَة» (به کسر زا) در اصل، به معنای مامورین انتظامی، از مادّه «زَبْن» (بر وزن متن) به معنای دفع کردن، صدمه زدن و دور ساختن است، و در اینجا به معنای فرشتگان عذاب و ماموران دوزخ است.



(سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ) (ما هم به زودى مأموران دوزخ را صدا مى‌زنيم تا او را به دوزخ افكنند!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه نادى (در آیه قبل) به معناى مجلس است، و گويا مراد از مجلس، اهل مجلس باشد، مى‌فرمايد: وقتى او را گرفتيم اهل مجلس خود را به كمك بخواند. ولى بعضى‌ گفته‌اند: اصلا كلمه نادى به معناى جليس (همنشين) است، و كلمه‌ زبانية به معناى فرشتگان موكل بر آتش است. بعضى‌ گفته‌اند: زبانية در كلام عرب به معناى پليس است، و امر در آيه تعجيزى است، مى‌خواهد با اين امر به شدت اخذ اشاره كرده باشد، و معنايش اين است كه بايد اين كسى كه از نماز نهى مى‌كند جمع خود را صدا بزند، تا او را از دست ما نجات دهند، و ما به زودى پليس‌هاى موكل بر آتش را كه فرشتگانى خشن و پر نيرو هستند صدا مى‌زنيم، آن وقت است كه نصرت هيچ ناصرى سودى به حال او نخواهد داشت. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. ابن فارس، احمد، معجم مقائیس اللغة، ج۳، ص۴۶.    
۲. ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، ج۱۳، ص۱۹۴.    
۳. علق/سوره۹۶، آیه۱۸.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۷، ص۱۹۴.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۹۷.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۵۳-۵۵۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۲۷.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۱۸۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۸۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «زَبانِیَة»، ص۲۶۷.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره علق | لغات قرآن




جعبه ابزار