• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ریح (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





ريح: (وَ تَذْهَبَ ريحُكُمْ)
«ريح» به معناى باد است و اين كه مى‌گويد: اگر به نزاع با يكديگر برخيزيد سست مى‌شويد و به دنبال آن بادِ شما را از ميان خواهد برد؛ اشاره لطيفى به اين معنا است كه قوت و عظمت و جريان امور بر وفق مراد و مقصودتان از ميان خواهد رفت؛ زيرا هميشه وزش بادهاى موافق سبب حركت كشتى‌ها به سوى منزل مقصود بوده است، و در آن زمان كه تنها نيروى محرک كشتى وزش باد بود، اين مطلب، فوق‌العاده اهميت داشت. به علاوه، وزش باد به پرچم‌ها نشانه بر پا بودن پرچم كه رمز قدرت و حكومت است مى‌باشد و تعبير فوق، كنايه‌اى از اين معنا است.



(وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ) (و از خدا و پيامبرش اطاعت نماييد؛ و با يكديگر نزاع نكنيد، كه سست مى‌شويد، و قدرت و شوكت شما از ميان مى‌رود! و صبر و استقامت كنيد كه خداوند با صابران است.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: با نزاع و كشمكش در ميان خود ايجاد اختلاف نكنيد، و در نتيجه خود را دچار ضعف اراده مسازيد و عزت و دولت و يا غلبه بر دشمن را از دست مدهيد، چون اختلاف، وحدت كلمه و شوكت و نيروى شما را از بين مى‌برد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. انفال/سوره۸، آیه۴۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۷۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۳۶۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۷، ص۲۴۱.    
۵. انفال/سوره۸، آیه۴۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۸۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۱۲۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۹۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۲۳۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۸۴۲.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «ریح»، ص۲۶۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره انفال | لغات قرآن




جعبه ابزار