• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

دِفْء (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





دِفْ‌ء: (لَکُمْ فیها دِفْ‌ءٌ)
«دِفْ‌ء» به معنای هر گونه پوشش است، (با استفاده از پشم و پوست) مانند: لباس، لحاف، کفش، کلاه، خیمه.



(وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ) (و چهارپايان را براى شما آفريد؛ در حالى كه در آنها، وسيله پوشش، و منافع ديگرى است؛ و از گوشت و شير آنها مى‌خوريد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: در مفردات گفته: كلمه دف‌ء بر خلاف برد است يعنى به معناى گرما است. و گويا مراد از گرما، گرمايى است كه بوسيله پوست و پشم و كرک اين حيوانات بدن را با آن گرم مى‌كنند و از سرما نگه مى‌دارند، و يا مراد از آن، خود آن چيزيست كه بدن را گرم مى‌كند. و مراد از منافع ، ساير استفاده‌هايى است كه از اين حيوانات مى‌شود از شيرشان و گوشت و پى و ساير منافعشان، و كلمه لكم در آيه شريفه ممكن است متعلق به كلمه خلقها باشد، و جمله‌ (فِيها دِفْ‌ءٌ وَ مَنافِعُ) حال براى‌ ضمير در خلقها باشد، و ممكن هم هست ظرف مستقرى باشد متعلق به جمله دوم، يعنى جمله‌ (فِيها دِفْ‌ءٌ) و تقدير آن فى الانعام دف‌ء كائنا لكم بوده باشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نحل/سوره۱۶، آیه۵.    
۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۱، ص۱۸۲.    
۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۱۶.    
۴. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۱۴۴.    
۵. نحل/سوره۱۶، آیه۵.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۷.    
۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۱۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۳۱۰.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۲۱۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۲۸.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۱۳۹.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «دِفْ‌ء»، ص۲۲۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نحل | لغات قرآن




جعبه ابزار