• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خِلال (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خِلال: (وَ جَعَلَ خِلالَهآ اَنْهاراً)
«خِلال» در اصل به معنای شکاف میان دو چیز است.



(أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَ جَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ) (يا كسى كه‌ زمین را مستقرّ و آرام قرار داد، و ميان آن نهرهايى روان ساخت، و براى آن كوه‌هاى ثابت و استوار ايجاد كرد، و ميان دو دریا مانعى قرار داد تا آب شور و شيرين با هم مخلوط نشود؛ با اين حال آيا معبودى با خداست؟! چنين نيست، بلكه بيشتر آنان نمى‌دانند و جاهلند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: بلكه، آيا كسى كه زمين را پا بر جا كرد، تا شما را نلغزاند و در شكاف‌ها كه در جوف آن است نهرها قرار داد و براى آن كوه‌هاى ثابت و پابرجا درست كرد و بين دو دريا مانع نهاد تا آب‌هاى آن دو بهم مخلوط نگردند، بهتر است يا آن شريك‌ها كه مى‌پرستيد؟! (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نمل/سوره۲۷، آیه۶۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۲۹۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۶۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۵، ص۵۴۶.    
۵. نمل/سوره۲۷، آیه۶۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۲.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۴۴.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۸۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۳۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۵۸.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «خِلال»، ص۲۱۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نمل | لغات قرآن




جعبه ابزار