• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌: (حِجارَةً مِّن طِينٍ)
به معنى «سنگى از گل» است همان چيزى كه در آيۀ ۸۲ سوره هود به جاى آن «سجّیل» آمده است و «سجّيل» در اصل يك واژۀ فارسی است كه از «سنگ» و «گِل» گرفته شده و در زبان عربی به صورت «سجّيل» در آمده، بنابراين چيزى است كه نه مانند سنگ، سخت است و نه مانند گل سست.
در مجموع شايد اشاره به اين معنى است كه براى نابود كردن قوم مجرم «لوط» حتى نيازى به نازل كردن صخره‌هاى عظيم از آسمان نبود، بلكه بارانى از ريگهاى كوچك و نه‌چندان محكم و مانند دانه‌هاى باران بر آنها فروباريد .



به موردی از کاربرد حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌ (آیه۳۳ سوره ذاریات)

(لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ) «تا بارانى از «گِل‌هاى متحجّر» بر آنها بفرستيم»

۱.۱.۱ - حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌ در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه‌ (حِجارَةً مِنْ طِينٍ) به‌ معناى كلوخى كه چون سنگ محكم شده باشد.

۱. ذاریات/سوره۵۱، آیه۳۳.    
۲. هود/سوره۱۱، آیه۸۲.    
۳. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۵۳۳.    
۴. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۲۲۰.    
۵. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۹۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۲۲، ص۳۵۵.    
۷. ذاریات/سوره۵۱، آیه۳۳.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۲.    
۹. ذاریات/سوره۵۱، آیه۳۳.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۶۸.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۳۷۹.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۱۵.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۳۸.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله « حِجارَةً مِنْ طِینٍ‌ »، ص۴۶۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ذاریات | لغات قرآن




جعبه ابزار