• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حَتّ (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





حَتّ (به فتح حاء) از واژگان نهج البلاغه به معنای ساقط شدن و ساقط کردن است.
مشتق آن عبارت است از:
اِنْحِتات (به کسر الف و سکون نون و کسر حاء) به معنای ریختن و پراکنده شدن.
حضرت علی (علیه‌السلام) در رابطه با بیمار شدن یکی از اصحاب، نماز و طاووس از این واژه استفاده نموده است.
این واژه سه بار در نهج البلاغه آمده است.



حَتّ به معنای ساقط شدن و ساقط کردن آمده است.
این واژه به‌صورت لازم و متعدی هر دو آمده است.
اِنْحِتات به معنای ریختن و پراکنده شدن است.


مواردی که در نهج‌البلاغه استفاده شده به شرح ذیل است:

۲.۱ - حَتَّ - حکمت ۳۸ (بیماری)

امام (صلوات‌الله‌علیه) در رابطه با یکی از یاران خود که مریض شده بود فرموده است: خداوند این مرض را سبب ریختن گناهان تو گرداند، مرض خودش اجری ندارد، (اجر در عمل است).
«وَ لكِنَّهُ يَحُطُّ السَّيِّئاتِ، وَ يَحُتُّها حَتَّ الاْوْراقِ»
«و لیکن مرض گناهان را می‌ریزد، آن‌ها را مانند برگ درختان می‌ریزد.»


۲.۲ - حَتَّ - خطبه ۱۹۹ (نماز)

همچنین درباره نماز فرموده‌اند: «وَ إِنَّها لَتَحُتُّ الذُّنوبَ حَتَّ الْوَرَقِ، وَ تُطْلِقُها إِطْلاقَ الرِّبَق»
«نماز گناهان را می‌ریزد مانند ریزش برگ و آن‌ها را باز می‌کند، مانند باز کردن از بندها.»
واژه‌ی «حتّ» اول متعدّی و دوم لازم است.
واژه‌ی «الریق» ریسمانی است که دستگیره‌ها را در آن کنند، گویی گناهان در گردن انسان است. نماز آن‌ها را باز کرده و رها می‌کند «ربق» جمع ربقه است.


۲.۳ - انْحِتاتَ - خطبه ۱۶۵ (طاووس)

درباره طاووس، می‌فرماید: «وَ يَنْبُتُ تِباعاً، فَيَنْحَتُّ مِنْ قَصَبِهِ انْحِتاتَ أَوْراقِ الاَْغْصانِ، ثُمَّ يَتَلاحَقُ نامياً حَتّى يَعودَ كَهَيْئَتِهِ قَبْلَ سُقوطِهِ، لا يُخالِفُ سالِفَ أَلْوانِهِ»
«و چنان قرار داد که بتوانند در نزدیکی زمین به پرواز در آیند و با لطافت قدرت و دقت صنعتش با رنگ‌های مختلف آن‌ها را به زیبایی رنگ آمیزی کرده است.»

این واژه سه بار در نهج البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ص۲۴۸.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۱۹۷.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ص۵۸۵.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۸۱، حکمت ۳۸.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۱۶۲، حکمت ۴۲.    
۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۰۰، حکمت۴۲.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۴۳، حکمت ۴۲.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۴۷.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۴۷-۴۴۸.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۱۲، ص۲۸۰.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۲۱، ص۸۰.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱۸، ص۱۶۸.    
۱۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۵۰۴، خطبه ۱۹۹.    
۱۴. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۰۴، خطبه ۱۹۴.    
۱۵. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۱۶، خطبه۱۹۹.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۹۳، خطبه ۱۹۹.    
۱۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۸۳۷.    
۱۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۸۴۰.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۷، ص۷۲۷.    
۲۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۲، ص۳۲۷.    
۲۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۲۰۲.    
۲۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۶۸، خطبه ۱۶۵.    
۲۳. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۹۲، خطبه ۱۶۳.    
۲۴. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۳۸، خطبه۱۶۵.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۶۵، خطبه ۱۶۵.    
۲۶. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۵۶.    
۲۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۶۶.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین، ج۶، ص۳۸۶.    
۲۹. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۵۸.    
۳۰. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۲۷۵.    
۳۱. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۸۱، حکمت ۳۸.    
۳۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۵۰۴، خطبه ۱۹۹.    
۳۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۶۸، خطبه ۱۶۵.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «حتّ»، ص۲۴۸.    






جعبه ابزار