• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حاجز (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





حاجِز: (وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا)
از مادّۀ «حجز» به معنى «مانع و حايل بين دو چيز» است كه آنها را از هم دور مى‌كند.
مى‌گويند: حَجَزَ بَيْنَهُما یعنی «ميانشان فاصله و جدايى انداخت»
و به گفته «راغب» ناميدن كشور «حجاز» به اين نام براى اين است كه ميان شام و صحرا قرار دارد و همچنين «حجاز» طنابى است كه بر پاى ستوران مى‌بندند تا مانع حركت آنها شود.
به هر حال، آیه مورد بحث بيانگر يكى از روشنترين دلايل توحید و نمونه‌اى از مواهب بزرگ الهى است و آن، حجاب و حايل طبيعى است كه ميان بخشهايى از آب شيرين و آب شور اقيانوسها قرار داده، اين حجاب نامرئى چيزى جز تفاوت درجۀ غلظت آب شور و شيرين، و به اصطلاح تفاوت «وزن مخصوص» آنها نيست كه سبب مى‌شود آب نهرهاى عظيمى كه به دريا مى‌ريزند تا مدت زيادى، در آب شور حل نشوند و در نتيجه جزر و مدّ دريا آنها را بر بخش عظيمى از سواحل آمادۀ كشت و زرع مسلط مى‌سازد و آنها را آبيارى مى‌كند.



به موردی (مواردی) از کاربرد حاجِز در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - حاجِز (آیه۶۱ سوره نمل)

(أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرارًا وَ جَعَلَ خِلالَها أَنْهارًا وَ جَعَلَ لَها رَواسيَ وَ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ) «يا كسى كه‌ زمین را مستقرّ و آرام قرار داد، و ميان آن نهرهايى روان ساخت، و براى آن كوههاى ثابت و استوار ايجاد كرد، و ميان دو دريا مانعى قرار داد تا آب شور و شيرين با هم مخلوط نشود؛ با اين حال آيا معبودى با خداست؟! چنين نيست، بلكه بيشتر آنان نمى‌دانند و جاهلند.»

۱.۱.۱ - حاجِز در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه قرار مصدر و به معناى اسم فاعل، يعنى قار و مستقر بين دو چيز است و كلمه رواسى جمع راسيه است، كه به معناى ثابت و ريشه‌دار است و مراد از رواسى كوه‌ها است كه در زمين ريشه دارند و پاى بر جايند و كلمه حاجز به معناى مانعى است كه بين دو چيز جاى داشته باشد.
معناى آيه اين است كه: بلكه، آيا كسى كه زمين را پا بر جا كرد، تا شما را نلغزاند و در شكافها كه در جوف آن است نهرها قرار داد و براى آن كوه‌هاى ثابت و پابرجا درست كرد و بين دو دريا مانع نهاد تا آبهاى آن دو بهم مخلوط نگردند، بهتر است يا آن شريك‌ها كه مى‌پرستيد؟!

۱. نمل/سوره۲۷، آیه۶۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۲۲۱.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۱۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۱۵، ص۵۱۵.    
۵. نمل/سوره۲۷، آیه۶۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۲.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۴۴.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۸۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۳۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۵۸.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله « حاجز »، ص۴۶۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نمل | لغات قرآن




جعبه ابزار