• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جُرُفٍ‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





جُرُفٍ‌: (مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىَ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ)
جُرُفٍ‌: به معنى «حاشيه و ديواره رودخانه يا چاه است كه آب زير آن را خالى كرده باشد»
به گفته «راغب» به زمين و مكانى گفته مى‌شود كه سيلاب آن را خورده و برده است.
به همين مناسبت، به مرد اكول و پرخورى كه همه خوراكی‌هاى سفره را مى‌خورد، رجل جُرَاف گفته مى‌شود.



به موردی از کاربرد جُرُفٍ‌ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - جُرُفٍ‌ (آیه ۱۰۹ سوره توبه)

(أَ فَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ اللّهِ وَ رِضْوَانٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىَ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَ اللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ) (آیا کسی که شالوده آن را بر تقوای الهی و خشنودی او بنا کرده بهتر است، یا کسی که شالوده آن را بر کنار پرتگاه سستی بنا نموده که ناگهان در آتش دوزخ فرو می‌ریزد؟! و خداوند گروه ستمکاران را هدایت نمی‌کند.)

۱.۲ - جُرُفٍ‌ در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: (عَلی‌ شَفا جُرُفٍ‌ هارٍ فَانْهارَ بِهِ فِی نارِ جَهَنَّمَ) استعاره‌ای است تخییلی که حال منافقین مورد نظر را تشبیه می‌کند به حال کسی که بنائی بسازد که اساس و بنیانش بر لب آب‌رفته‌ای باشد که هیچ اطمینانی بر ثبات و استواری آن نباشد، و در نتیجه خودش و بنایش در آن وادی فرو ریزد، و ته وادی، جهنم باشد، و او و بنایش در قعر جهنم بیفتد. بخلاف کسی که بنای خود را بر اساس پرهیز از خدا و امید بخشنودی او بنا کند یعنی زندگیش بر روی دو پایه و اساس استوار باشد، یکی ترس از عذاب خدا و یکی امید به خشنودی او.
و از ظاهر سیاق برمی‌آید که جمله‌ (اَ فَمَنْ اَسَّسَ بُنْیانَهُ عَلی‌ تَقْوی‌...) و جمله‌ (اَمْ مَنْ اَسَّسَ بُنْیانَهُ عَلی‌ شَفا جُرُفٍ‌هارٍ...) هر یک مثلی است که یکی اساس زندگی مؤمنین، و دیگری پایه زندگی منافقین را مجسم می‌سازد، و آن اساس و پایه همان دین و روشی است که دنبال می‌کنند، دین مؤمن تقوا و پرهیز از خدا و طلب خشنودی اوست با یقین و ایمان به او، و دین منافق مبنی بر شک و تزلزل است.

۱. توبه/سوره۹، آیه۱۰۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۹۲.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۲.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۹۲.    
۵. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۹۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۸، ص۱۴۱.    
۷. توبه/سوره۹، آیه۱۰۹.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۰۴.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۵۳۲.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۳۹۱.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۲۱۳.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۱۲۷.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «جُرُفٍ‌»، ص۳۶۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره توبه | لغات قرآن




جعبه ابزار